《老友记》第一季经典台词(7)
《老友记》第一季经典台词
Joey: What, like there's a rule or something?
Joey:什么?有什么规定说不可以吗?
(The door buzzer sounds and Chandler gets it.)
(门铃声响起,Chandler接了电话)
Chandler: Please don't do that again, it's a horrible (讨厌) sound.
Chandler:请不要再这样做了,这是令人讨厌的声音。
Paul: (over the intercom) It's, uh, it's Paul.
Paul:(通过对讲装置)我是Paul。
Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in!
Monica:哦天哪,现在6:30了吗?让他进来!
Joey: Who's Paul?
Joey:Paul是谁?
Ross: Paul the Wine Guy, Paul?
Ross:那个调酒师Paul?
Monica: Maybe. Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?
Monica:或许吧。Joey:等等,你今晚的“不是真正的约会”是和这个调酒师Paul一起吗?
Ross: He finally asked you out?
Ross:她终于约你出去了?
Monica: Yes!
Monica:是的!
Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.
Chandler:喔,这是一个值得纪念的时刻。
Monica: Rach, wait, I can cancel...
Monica:Rachel,等等,我可以取消……
Rachel: Please, no, go, that'd be fine!
Rachel:不,没事!去吧,我很好!
Monica: (to Ross) Are, are you okay? I mean, do you want me to stay?
Monica:(对着Ross)你还好吗?我的意思是,你需要我今天留下来陪你吗?
Ross: (choked voice) That'd be good...
Ross:(哽咽的声音)那样最好……
Monica: (horrified带有恐惧感的) Really?
Monica:(带有恐惧感的)真的吗?
Ross: (normal voice) No, go on! It's Paul the Wine Guy!
Ross:(正常的声音)不,去吧!那是调酒师Paul啊!
Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot? (Chandler doesn't know.)
Phone:那意味着什么?他是卖酒呢,喝酒呢还是评论酒的?(Chandler也不知道)
(There's a knock on the door and it's Paul.)
(有人敲门,是Paul)