学习啦 > 热门句子 > 经典语录 > 经典台词 > 《老友记》第一季经典台词(7)

《老友记》第一季经典台词(7)

时间: 思静643 分享

《老友记》第一季经典台词

  Joey: What, like there's a rule or something?

  Joey:什么?有什么规定说不可以吗?

  (The door buzzer sounds and Chandler gets it.)

  (门铃声响起,Chandler接了电话)

  Chandler: Please don't do that again, it's a horrible (讨厌) sound.

  Chandler:请不要再这样做了,这是令人讨厌的声音。

  Paul: (over the intercom) It's, uh, it's Paul.

  Paul:(通过对讲装置)我是Paul。

  Monica: Oh God, is it 6:30? Buzz him in!

  Monica:哦天哪,现在6:30了吗?让他进来!

  Joey: Who's Paul?

  Joey:Paul是谁?

  Ross: Paul the Wine Guy, Paul?

  Ross:那个调酒师Paul?

  Monica: Maybe. Joey: Wait. Your 'not a real date' tonight is with Paul the Wine Guy?

  Monica:或许吧。Joey:等等,你今晚的“不是真正的约会”是和这个调酒师Paul一起吗?

  Ross: He finally asked you out?

  Ross:她终于约你出去了?

  Monica: Yes!

  Monica:是的!

  Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.

  Chandler:喔,这是一个值得纪念的时刻。

  Monica: Rach, wait, I can cancel...

  Monica:Rachel,等等,我可以取消……

  Rachel: Please, no, go, that'd be fine!

  Rachel:不,没事!去吧,我很好!

  Monica: (to Ross) Are, are you okay? I mean, do you want me to stay?

  Monica:(对着Ross)你还好吗?我的意思是,你需要我今天留下来陪你吗?

  Ross: (choked voice) That'd be good...

  Ross:(哽咽的声音)那样最好……

  Monica: (horrified带有恐惧感的) Really?

  Monica:(带有恐惧感的)真的吗?

  Ross: (normal voice) No, go on! It's Paul the Wine Guy!

  Ross:(正常的声音)不,去吧!那是调酒师Paul啊!

  Phoebe: What does that mean? Does he sell it, drink it, or just complain a lot? (Chandler doesn't know.)

  Phone:那意味着什么?他是卖酒呢,喝酒呢还是评论酒的?(Chandler也不知道)

  (There's a knock on the door and it's Paul.)

  (有人敲门,是Paul)

172756