《老友记》第一季经典台词(3)
《老友记》第一季经典台词
Joey:(当)这个家伙说Hello的时候,我简直想去自杀。(wanna <美俚> 想要,希望(= want to))
Monica: Are you okay, sweetie?
Monica:你还好吗?甜心(或者叫亲爱的)。
Ross: I just feel like someone reached down my throat , grabbed my small intestine , pulled it out of my mouth and tied it around my neck...
Ross:我只似乎觉得好像有某个人伸进我的喉咙,抓起了我的肠子,把他们从我的最里面扯出来,然后然后绑在我的脖子上。
Chandler: Cookie?
Chandler:小甜饼?
Monica: (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.
Monica:(向其他人解释)Carol今天搬走了她所有的东西。
Joey: Ohh.
Joey:喔~
Monica: (to Ross) Let me get you some coffee.
Monica:(对Ross说)我帮你倒些咖啡吧。
Ross: Thanks.
Ross:谢谢!
Phoebe: Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)
Phoebe:喔!喔!(她开始拨走Ross前面的空气)
Ross: No, no don't! Stop cleansing my aura ! No, just leave my aura alone, okay?
Ross:不,别那样!不要清理我的灵气(aura 气氛, 气味, (圣象头部的)光环)。把我的灵气留下,好吗?
Phoebe: Fine! Be murky !
Phoebe:好吧!继续晦气吧(murky 黑暗的)!
Ross: I'll be fine, alright? Really, everyone. I hope she'll be very happy.
Ross:我会好的,好吗?真的,各位,我希望她过的非常开心。
Monica: No you don't.
Monica:不,你不会的。
Ross: No I don't, to hell with her, she left me!
Ross:不,我不会的,(hell [hel] ;n.地狱, 苦境, 阴间, 地狱中的人, 训斥;vi.狂饮, 飞驰;int.该死!)她这该死的,她甩了我!
Joey: And you never knew she was a lesbian...
Joey:而且你一直都不知道她是个同性恋。
Ross: No!! Okay?! Why does everyone keep fixating on that? She didn't know, how should I know?
Ross:没有!!行了吧?!(fixate;vi.视线移向, 注视;vt.使固定, 注视, 凝视, 集中(眼)力))为什么所有人都把注意力集中在这上面?她自己都不知道,我怎么会知道?