学习啦>学习英语>英语阅读>英语文摘>

孔子名言中英对照警句翻译

时间: 焯杰674 分享

  孔子是中国著名的大思想家,如今世界各地都有了许多的孔子学堂。下面学习啦小编为大家带来孔子名言中英对照,欢迎大家阅读!

  孔子名言中英对照

  1、有教无类。

  in teaching there should be no distinction of classes。

  2、言必信,行必果。

  keep what you say and carry out what you do。

  3、有朋自远方来,不亦乐乎?

  is it not delightful to have friends coming from distant quarters?

  4、德不孤,必有邻。

  virtue is not left to stand alone。 he who practices it will have neighbors。

  5、当仁,不让于师。

  when it comes to benevolence, one need not give precedence even to his teacher。

  6、人无远虑,必有近忧。

  if a man take no thought about what is distant, he will find sorrow near at hand。

  7、学而时习之,不亦说乎?

  is it not pleasant to learn with a constant perseveranceand application?

  8、学而不思则罔,思而不学则殆。

  learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous。

  9、食不厌精,脍不厌细。

  he did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite small。

  10、学如不及,犹恐失之。

  learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it。

  孔子英语名言带翻译

  11、温故而知新,可以为师矣。

  if a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others。

  12、后生可畏,焉知来者之不如今也?

  a youth is to be regarded with respect。 how do you know that his future will not be equal to our present?

  13、敏而好学,不耻下问。he was of an active nature and yet fond of learning, and he was not a shamed to ask and learn of his inferiors。

  14、我非生而知之者,好古,敏以求之者也。

  i am not one who was born in the possession of knowledge; i am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there。

  15、父母在,不远游,游必有方。

  while his parents are alive, the son may not go abroad to a distance。 if he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes。

  16、十室之邑,必有忠信,如丘者焉,不如丘之好学也。

  in a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere as i am, but not so fond of learning。

  17、诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。

  in the book of poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence-- "having no depraved thoughts。"

  18、知之者,不如好之者,好之者,不如乐之者。

  they who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it。

  19、三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。

  when i walk along with two others, they may serve me as my teachers。 i will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them。

  20、知者乐水,仁者乐山。知者动,仁者静。知者乐,仁者寿。

  the wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills。 the wise are active; the virtuous are tranquil。 the wise are joyful; the virtuous are long-lived。

  孔子英文介绍带翻译

  Confucius

  孔子

  Zhuangzi once characterized Confucius as saying, “You may forget me as I once was, but there is something unforgettable about me that will still live on.” This prediction remains accurate as Confucius' words still live on today and have been quoted by people down through the ages. Because of the writings and teachings he left behind,Confucius is considered one of history’s wisest men.

  庄子曾经这样描述孔子:“虽忘乎故吾,吾有不忘者存。”这个预言在今天得到证实,因为孔子的金玉良言世世代代流传,至今人们仍在不断引用。他遗留下来的著作与学说,使其公认为史上最有智慧的人士之一。

  When he was bom in 551 B.C. in Lu, China, the baby who would someday be called Kong Fuzi was named Kong Qiu. Confucius' father, Kong Shulianghe, was a descendant of the royal family of Shang and had at one time been governor of the town of Zou. When Kong Qiu was three years old, his father died, leaving the child and his young mother in poverty. As Kong Qiu grew older, their financial situation required him to take on menial jobs such as caring for livestock. He became known as a polite, smart and hard-working young man with an insatiable desire to learn. This thirst for knowledge would push him toward a life of learning and teaching others.

  公元前551年,孔子诞生于鲁国,这名未来的“孔夫子”被取名为“孔丘”。孔子的父亲孔叔梁纥为商朝王室后裔,也曾治理过邹邑。孔丘3岁时,父亲去世,独留他与年纪尚轻的母亲贫苦度日。孔丘渐渐长大了,因为家中经济拮据,他不得不从事卑微的工作,如看牲 畜。后来他成为大家眼中有礼貌、聪明勤奋、好学上进的年轻人,而且有着永无止境的求知欲。求知若渴促使孔子一生都在学习和教导他人。

  Confucius married when he was 19,had a son and two daughters, and continued working assorted jobs, including several in his local government. Around the age of 30, Confucius began his teaching career, sometimes traveling from town to town while teaching a group of students who accompanied him. As a result, it didn’t take long for his principles to spread and for others to begin recognizing him for the wise sage that he was.

  孔子19岁结婚,有一个儿子和两个女儿。他不断尝试各种工作,也曾在地方政府做过几件差事。30岁左右,孔子开始以教学为业,有时遍访各邑,同时教导跟随他的一群学生。结果没过多久,他的信条就传布开来,世人开始把孔子视为智慧大师和圣人。

  Confucius became increasingly distressed by the political corruption and disorder in society, so he decided to get involved in politics, hoping to make a change. But after tens of years of trying, he failed in persuading even one ruler to practice his moral doctrines. Yet Confticius never faltered in his belief that the most important task of any ruler was to work for the welfare and happiness of his people.

  孔子对当时的政治腐败与社会动荡越来越感到痛心,于是决定涉足政治,以期改变现状。但是经过十几年的努力和尝试,没有一位君主接受劝服并采用他的道德学说。然而孔子从不怀疑自己的信念:君主最重要的任务就是为人民谋福祉。

  He spent the rest years of his life studying, writing and teaching his ever-expanding group of students. It’s been said that up to 3,000 men may have studied with Confucius.

  孔子的余年致力于研究、写作,教导不断增加的学生。据说有3, 000名学生曾受教于孔子。

  Sadly, Confucius’ last years were unhappy. One morning in 479 B.C., the sage died in bed. His followers buried him with great ceremony, built huts close to his grave, and spent the next three years there in mournful respect.

  令人难过的是,孔子晚年并不幸福。公元前479年的一天早晨,这位圣人在卧榻上辞世。他的追随者举行了仪式隆重的葬礼,并在他的墓旁搭建茅屋,为他守丧3年。


猜你喜欢:

1.莎士比亚名言(中英文对照、爱情、读书、励志)

2.孔子关于学习的名言

3.名人名言中英对照

4.莎士比亚名言(中英文对照、爱情、读书、励志)(2)

5.100句英文至理名言

474923