学习啦>学习英语>英语阅读>英语文摘>

双语阅读美文:最奢华的儿童房设计长啥样

时间: 燕妮639 分享

  摘录:你知道:最奢华的儿童房设计长啥样的吗?这间儿童房粉色是主色调:房间里的家具全部是定制的,壁纸是手绘的,细致闪亮,并且都装饰着施华洛世奇水晶。房间的其他部分当然也都是定制的,比如说门、女孩的浴室和她的壁橱。

  双语阅读美文:最奢华的儿童房设计长啥样

  The magic kingdom: This room was created for a little girl who was fascinated with fairies and wanted a room to be designed based on her love for them. An enchanting room was created with a custom-made castle bed with hidden storage for her dolls. She was two at the time.

  Two years later: The designer created a room that was timeless and elegant for the girl to grow into. When the girl was four it was re-designed once again. Portions of the castle were removed and she was given a full size bed and two large, molded, fiberglass trees outfitted with twinkle lights were installed.

  奇幻王国:这个房间是为一个小姑娘设计的,她痴迷童话故事,想要拥有一个如她最爱的童话般的房间。房间里有一张定制的如同城堡般的床,城堡床中有隐蔽的隔间可以摆放她的洋娃娃。这个阶段她只有两岁。

  两年后:设计师又布置出一个优雅的新房间,好让渐渐长大的女孩不受时间影响。女孩四岁时,房间被重新设计,城堡的一些部分被挪走,她有了一张足尺的大床,还安置了两株巨大的塑好型的玻璃纤维大树,上面点缀着星星灯。

  Pink is the color: The room itself has all custom-made furniture and hand-painted murals with shimmery details and Swarovski crystals. Other parts and areas of the room were custom-made as well, such as the door to the room, her bathroom, and her closet.

  粉色是主色调:房间里的家具全部是定制的,壁纸是手绘的,细致闪亮,并且都装饰着施华洛世奇水晶。房间的其他部分当然也都是定制的,比如说门、女孩的浴室和她的壁橱。

  Who needs Disney World? Specialized interior designers are catering to would-be royalty with increasingly elaborate fantasy rooms for kids.

  谁会需要迪士尼世界?专业的室内设计师们迎合着想要享受皇室般生活的人们的需求,为孩子们提供益发精致梦幻的房间。

  Princesses only! The entrance to a princess bedroom in Virginia designed by Dahlia Mahmood of Dahlia Designs. The budget for the 2-year-old’s room was 0,000.

  公主专用!下图是Dahlia Designs设计公司的Dahlia Mahmood为一间“公主房”设计的入口。这个两岁孩子房间的装修预算大约是20万美元。

  Fit for a four-year-old! This little girl loved ballerinas, everything in her room was custom made, from her tufted door with swarovski crystal buttons, custom bedding, light fixtures, and custom made couture drapery. 'Simple, elegant and glamorous', said the designer.

  下图适宜四岁儿童居住!这个小姑娘钟爱芭蕾,她房间中的一切都是高级定制,从她那点缀着施华洛世奇水晶按钮的绒绒软软的门,定制寝具,灯饰到定制帷幔。“简洁,优雅,并且璀璨”,设计师这样说道。

  Disney dream: The inspirations for the design of our children's rooms stem from Dahlia Mahmood's childhood. Being born and raised in California, she regularly visited Disneyland and was awed by how magical the amusement park was. She wanted to do something similar.

  迪士尼之梦:为孩子们设计房间的灵感源自于Dahlia Mahmood的童年。她出生在加州并在那儿长大,时常会游览迪士尼乐园,总是为游乐园的神奇梦幻感到惊奇震撼,她想要设计出相似的。

  Under the sea: Inside this playroom rubber flooring was used to mimic the ocean floor. The TV comes out of the treasure box. All toys can be stored inside cabinet with Coral facade. Sea shell influences were used to design the seating which is made out of fiberglass.

  海底世界:游戏室里采用橡胶地板模仿海底地面,月光宝盒托起了电视机。所有的玩具都可以存放在珊瑚外观的橱柜中,由玻璃纤维制成的座椅借鉴了海贝作为设计理念。

  Treasure: The concept was to design an under water world, in the entrance to the playroom, there is a bench where kids can read their books, made to look like a submarine.

  宝藏:基于一个“水下世界”的设计理念,在游戏室的入口处有一个长凳能让孩子们在那儿读书,整个布置成类似潜水艇的构造。

  Chocks away! This little boy traveled the world at a young age, fascinated with planes, a room was created that had realistic features.

  移开滑档!这个小男孩小小年纪就环游世界,痴迷飞机。他的房间设计得很有写实特色。

  Flying high: Enjoying the spoils are interior designers who specialize in decorating kids’ ultimate bedrooms.

  飞走啦:享受成果的是这些专业设计“终极儿童房”的室内设计师。

  At the controls: Just think of the fun that could be had in this cockpit-inspired bed!

  掌控一切:想想吧,躺在这样一张驾驶员座舱式的床上该多有意思!

  Travelling light today: The bathroom has hand painted stamps murals with names of countries the little boy had visited.

  今天开始,轻装旅行:浴室贴着手工绘制的壁纸,上面画的邮票标记着小男孩曾游览过的国家名。

双语阅读美文:最奢华的儿童房设计长啥样

摘录:粉色是主色调:房间里的家具全部是定制的,壁纸是手绘的,细致闪亮,并且都装饰着施华洛世奇水晶。房间的其他部分当然也都是定制的,比如说门、女孩的浴室和她的壁橱。 双语阅读美文:最奢华的儿童房设计长啥样 The magic kingdom
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 双语阅读美文:大圣归来or大话西游
    双语阅读美文:大圣归来or大话西游

    摘录:尽管电影起初为粤语片,但是其中的对白,特别是有关爱情的桥段,依旧占据了普通话影迷心中的经典地位。 双语阅读美文:大圣归来or大话西游

  • 双语阅读美文:冬奥代表团都说了些什么?
    双语阅读美文:冬奥代表团都说了些什么?

    摘录:中国的经济强健信心强,不依赖任何单一产业。我们拥有丰富的自然资源,是世界上许多国家的贸易伙伴。所有的这些因素让我国的多样化发展充满

  • 双语阅读美文:体面的离职艺术
    双语阅读美文:体面的离职艺术

    摘录:光明正大。第一个应该知道你离职的人是你的顶头上司,塞德尔说。而且要面谈。他注意到,当人们担心离职的消息引起的反应时,就不敢出头露面

  • 双语阅读美文:失败的翻拍之作
    双语阅读美文:失败的翻拍之作

    摘录:问题不在于这些技巧本身。当镜头令人心醉神迷地俯冲和急驰时,或者在这个情景中骤降至曼哈顿的石头峡谷中时,特效是可以令人印象深刻的,即

195557