学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语文摘 > 如何走出职业发展的死胡同(2)

如何走出职业发展的死胡同(2)

时间: 若木631 分享

如何走出职业发展的死胡同

建立关系网

  Build relationships

  我们都知道建立人脉和寻找一位导师或担保人有多么重要。但最成功的做法则是通过自身的努力建立起多元化的关系网,并依靠这些人提供诚恳的反馈、建议、见解和信息。

  We’ve all heard it’s important to network and find a mentor and sponsor. But the most successful do-it-yourselfers build a diversity of relationships and rely on those individuals for honest feedback, advice, insight, and information throughout the course of their careers.

  如果每个人都必须成为自身事业的CEO,那么你就应该将这些人视为你的咨询委员会。这个团队应该包括公司内部和外部的同事、你的直属上司、其他部门的高层、公司人力资源部职员、同行和行业领袖、家人,以及在大学和其他地方结交的值得信赖的好友。你将依靠他们对自己进行评估,确定自己应该提高和发展的方面,了解机会所在,理解自己的角色,以及公司和行业的现状。

  If each of us must be the CEO of our careers, think of these people as an advisory board. The group should include peers inside and outside the company, higher-ups in your chain of command and in other divisions, someone in your company’s human resources department, peers and leaders in your industry, family and trusted friends from college and elsewhere. You’ll rely on them to help you evaluate yourself and where you should develop and grow, as well as to learn where there are opportunities and to understand your role and how the company and industry work.

  安永会计事务所(EY)美洲区招聘主管丹•布莱克表示:“这是一项毕生的追求,并且需要定期完成。一定要将自己的目标放到所处环境中进行衡量。”布莱克刚刚卸任全美大学与雇主协会(The National Association of Colleges and Employers)主席一职。

  “You have to have those conversations early and often,” says Dan Black, immediate past president of the National Association of College and Employers and Americas director of recruiting for EY. “It’s a lifelong pursuit and an exercise to go through at regular intervals. Make sure you’re weighing your goals against the environment you’re in.”

  加入行业组织、俱乐部和同行团体,例如公司女性或少数族裔的网络。怀着帮助对方同时也从对方那里得到帮助的心态,去接触同事和同行。

  Join industry associations, clubs and affinity groups, such as corporate women’s or minority networks. Reach out to colleagues and industry peers, with a goal to helping them as much as they help you.

  塔尔干表示:“单纯为了交际而交际,对于忙碌的人而言只是在浪费时间。认识其他人的首要规则是要展示自我。第二条规则是:要有价值。”

  “Networking for the sake of networking is wasting the time of very busy people,” Tulgan says. “The number one rule to getting to know people is show up. The number two rule is: be valuable.”

  不要贸然地在休息时间给公司高层领导打电话寻求建议,你可以自愿支持公司内的活动,例如全球性的内部会议,你会在这里遇到许多高层领导。软件公司SAP Global Customer Operations首席人力资源官布里盖特•麦金尼斯-戴伊表示,充当这种角色时,“你更容易引起人们的注意,并且有机会接触许多职能部门。这样的经历将帮你树立名声,证明你希望接触更广泛的层面,而不是一位只关心自己工作的工人。”

  Instead of simply calling up a senior leader in your company for advice over coffee, you could volunteer to support a company-wide initiative, such as a global internal meeting that will include many senior leaders. In that kind of role, “you’re big and visible and touch lots of functional areas,” says Brigette McInnis-Day, chief human resources officer at software firm SAP Global Customer Operations. “Those help you get a name and show you’re broader than just to be a worker at your specific role.”

  SAP与牛津经济研究院(Oxford Economics)最近联合发布的劳动力报告显示,仅有7%的千禧一代员工通过社交得到了职业发展,因为他们更依赖正规的培训和指导,来提升自己的能力。此外,全球29%的千禧一代员工希望能够得到更多反馈,39%的千禧一代会因为缺少培训和发展而考虑跳槽。

  A recent SAP and Oxford Economics workforce report found that only 7% of Millennial workers received professional development through networking, as they rely more on formal training andmentoring for skill development. Also, 29% of Millennial workers globally expect more feedback than they get and 39% would consider leaving their jobs due to a lack of training and development.

  33岁的克里斯蒂安•休斯是纽约一家保险公司的项目经理,在自愿成为一名有关公司责任的主题专家时,她认识了公司的一位高管,而公司责任恰好是这位高管的专业领域。不久,这位高管便为她推荐了公司内部和外部的其他人,建议她与这些人接触,看看是否有更好的机会。休斯说道:“他为我打开了一扇门……因为他几乎每个月都会与我谈论我的职业发展情况。”休斯最初也不相信,通过官方辅导计划能建立如此牢固的关系。

  Christian Hughes, 33, a project manager for an insurance company in New York, got to know a senior executive at her firm when she volunteered to become a subject matter expert for corporateresponsibility, his area of expertise. Before long, he was suggesting other people she should meet with internally and externally to talk about opportunities. “It’s really opened up a door … because every month or so he wants to talk to me about my career,” says Hughes, who doubts she would’ve developed such a strong relationship through an official mentoring program.

  

热门文章

127108