外国英语诗歌
外国英语诗歌
英语诗歌是英语语言的精华。它以最凝练的文字传递时间与空间、物质与精神、理智与情感。诗歌本身包含的丰富社会生活内容和艺术内涵,诗歌语言的独特的美与和谐都使它们具有无穷的魅力。下面学习啦小编为大家带来外国英语诗歌,欢迎大家阅读!
外国英语诗歌:格拉夫顿桥
as you cross the cemetery beneath the bridge closes in
pinetrees raise suspicious faces
an ocean of the dead like iron, giving off a fishy smell
the rusty sunlight has passed by
sniffs at you like an old dog
a dog staring the scene is particularly clear from the bridge
a sky shrivelled by extinct volcanoes a dark red fist
a drop of the past’s blood on a low-budget headstone
clouds merge into yesterday’s storm
and are fouled by the claws of birds
transparent windows opened by the balustrade you brought home
you cross the bridge at home
an entire city lodged in a sickroom
green weeds linking so many feet together
under a stone roof the stone master closes in
in an iron corridor the iron master closes in
fantasizing with the eyes death need not speed up
that end where you go away and turn old
the dead on the lawn looking down at you are all the same
distance away
but you have to come back as though fettered by handcuffs of glass
to overhaul every pier of today’s sins
a child running crazy among snow-white seagulls
standing suddenly still crying loudly for the stars
with a pain abruptly extended in the night bitterly weeping
桥下的墓地在你过桥时逼近
松树抬起一张张狐疑的脸
死者的海面铁块般散发腥味
铁锈色的阳光绕过去
像一只老狗嗅嗅你
一只狗眼盯着风景在桥上格外清晰
死火山萎缩的天空一个暗红的拳头
廉价墓碑上一滴过时的血
云汇合了昨天所有的风暴
却被鸟爪弄脏
被带你回家的栏杆敞开透明的窗户
你在家里过桥
整整一座城市住进一间病房
碧绿的野草把那么多脚步连在一起
石头的主人在石头屋顶下逼近
铁的主人在铁的走廊里逼近
用眼睛幻想死亡就无须速度
你走去的还是你被变老的那一端
草地上的死者俯瞰你是相同的距离
而你得回来像被玻璃手铐铐着
检修每座今天的罪恶的桥墩
一群雪白的海鸥里一个狂奔的孩子
突然站住为星星高呼
为黑夜中陡然延长的疼痛放声哭泣
外国英语诗歌:从我窗口望出去的街道
on the street I see from my window it never rains
it lies by my windowsill
composed and calm as a comb
waiting for a silent woman
flying in from shore like a tired seagull
hands hugging herself as tight as a pebble
on her back in a furry grey satchel
a lemon quietly changing shape
the street I see from my window is white with snow
all winter on the street only
seven stray cats and a man sleeping in an abandoned car
or eight identical pairs of eyes
empty husks, utterly free of resentment
so affectionate I am convinced
they have promised to feed each other with their corpses
and, like a guarantee the gentlest of touching
从我窗口望出去的街道总是不下雨
它镇静得像一把梳子
搁在窗台上
它在等待一个不声不响的女人
像只累了的海鸥从海边飞来
像粒石子两手抱紧自己
她背上翻毛的灰色口袋里
一只柠檬在悄悄改变形状
从我窗口望出去的街道白雪皑皑
整个冬天街上只有
七只野猫和一个睡破汽车的男人
或者八双一模一样的眼睛
像被打空的麦粒毫无怨意
他们亲热得使我相信
他们已许下互相用尸体充饥的诺言
和犹如保证的最温柔地抚摸
外国英语诗歌相关文章:
1.外国经典英语诗歌
2.外国经典优美诗歌
3.外国诗歌精选
4.外国著名经典诗歌
6.外国经典诗歌阅读
8.欧美经典诗歌欣赏
10.经典外国英文诗歌