有关唯美的英文诗词欣赏
英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容、语言艺术和文化内涵的世界,是基础英语教学的一块很有潜力的教学资源。小编精心收集了有关唯美的英文诗词,供大家欣赏学习!
有关唯美的英文诗词篇1
After Apple-Picking
摘苹果后
Robert Frost
罗伯持 弗洛斯特
My long two-pointed ladder fs sticking through a tree
我那长梯穿过一棵苹果树,
Toward heaven still,
朝上指着天,
And there's a barrel that I didn,t fill
树旁的苹果筐我还未摘满,
Beside it, and there may be two or three
可能还有两三个苹果
Apples I didn,t pick upon some bough.
还留在枝头。
But I am done with apple-picking now.
但摘苹果这活儿算告一段落了
Essence of winter sleep is on the night,
夜晚已经弥漫着冬眠的气息,
The scent of apples : I am drowsing off.
那苹果的香气已催我入眠。
I cannot rub the strangeness from my sight
我揉揉眼睛,却揉不掉眼前的奇怪,
I got from looking through a pane of glass
这怪景象来自今天早晨,
I skimmed this morning from the drinking trough
我从饮水槽里揭起一层冰,
And held against the world of hoary grass.
像一块窗玻璃,隔窗望向
It melted, and I let it fall and break.
个草枯霜重的世界。
But I was well
冰融了,我由它掉下、碎掉。
Upon my way to sleep before it fell,
可是没等它落地,我就
And I could tell
快进入梦乡了。
What form my dreaming was about to take.
我能告诉你
Magnified apples appear and disappear,
我的梦以何种形式呈现。
Stem end and blossom end
放大的苹果出现又消逝,
And every fleck of russet showing clear.
蒂端花脐
My instep arch not only keeps the ache,
和每个赤褐色斑都能看见。
It keeps the pressure of a ladder-round.
我的弓形脚背不但保持着弓形,
I feel the ladder sway as the boughs bend.
而且让梯子在压力下平衡。
And I keep hearing from the cellar bin
我感觉到树枝弯下时梯子摇摆。
The rumbling sound
我不断地听到从酒窖苹果筐里
Of load on load of apples coming in.
传出了倒苹果的 摩擦声。
For I have had too much
因为我摘苹果摘得
Of apple-picking: I am overtired
太多:我已为
Of the great harvest I myself desired.
自己希望的大丰收弄得疲惫不堪。
There were ten thousand thousand fruit to touch
有千千万万个苹果要你去摘去摸,得轻轻地去拿,
Cherish in hand, lift down, and not let fall.
轻轻地放,不能往地上掉。只要一掉地,
For all
所有苹果,
That struck the earth,
不管有没有摔破,还是插上了什么茬儿,
No matter if not bruised or spiked with stubble,
都会因此失去价值
Went surely to the cider-apple heap
而被扔到造酒的苹果堆里。
As of no worth.
你们会明白什么会扰乱
One can see what will trouble
我的睡眠,不管我怎么个睡法。
This sleep of mine, whatever sleep it is.
如果土拨鼠没有走开,
Were he not gone,
听我讲睡梦怎样来到我的身边,
The woodchuck could say whether it's like his
那它就可以说,
Long sleep, as I describe its coming on,
这跟它的冬眠倒有些像,
Or just some human sleep.
或者说,这不过是人类的冬眠。
有关唯美的英文诗词篇2
Sadness of August
八月的忧伤
Lin Huiyin
林徽因
In a yellow pond there are white ducks swimming.
黄水塘里游着白鸭,
Only a little taller than people, sorghums are still green.
高粱梗油青的刚高过头,
Where should I put, in this pounding heart,
这跳动的心怎样安插,
A narrow path in the field, this sadness in August.
田里一窄条路,八月里这忧愁?
Rain washed the sky clean last night, sun shines
天是昨夜雨洗过的,山岗
On hills and leaves some shadows,
照着太阳又留一片影;
Sheep follow the shepherd into the village,
羊跟着放羊的转进村庄,
And shading a well, a big tree looks like a heart.
一大棵树荫下罩着井,又像是心!
No one ever spoke of August, summer is over
从没有人说过八月什么话,
And fall isn't here. I look onto a farmland
夏天过去了,也不到秋天。
And then at the squashes over the earth wall,
但我望着田垄,土墙上的瓜,
I just don't understand how life and dream connect.
仍不明白生活同梦怎样的连牵。
有关唯美的英文诗词篇3
Sun of the Sleepless
George Gordon Byron
失眠的太阳
Sun of the sleepless! melancholy star!
乔治 戈登 拜伦
Whose tearful beam glows tremulously far,
嗬,失眠人的太阳!忧郁的星!
That show,st the darkness thou canst not dispel,
有如泪珠,你射来抖颤的光明
How like art thou to joy remember'd well!
只不过显现你逐不开的幽暗,
So gleams the past, the light of other days,
你多么像欢乐追忆在心坎!
Which shines, but warms not with its powerless rays;
“过去”,那往日的明辉也在闪烁,
A night-beam Sorrow watcheth to behold,
但它微弱的光却没有一丝热;
Distinct but distant dear but, oh how cold!
“忧伤”尽在瞭望黑夜的一线光明,
它清晰,却遥远;灿烂,却多么寒冷!
看了“有关唯美的英文诗词”的人还看了: