学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语故事 > 关于英语故事短文带翻译精选

关于英语故事短文带翻译精选

时间: 韦彦867 分享

关于英语故事短文带翻译精选

  英语故事因其具有可理解性、趣味性和足够的语言输入量被认为符合学前儿童学习语言的特点,从而成为幼儿教师在英语教学过程中采用频率较高的一种教学手段。学习啦小编分享关于英语故事短文,希望可以帮助大家!

  关于英语故事短文:世界上最聪明的狗

  There once was a dog show to determine the world’s smartest dog. Three dogs were in the final. One dog belonged to a doctor. One dog belonged to an engineer. And, one dog belonged to a lawyer.

  在一场狗秀的活动中,人们要选出一只世界上最聪明的狗。有三只狗进入了决赛,它们的主人分别是:医生,建筑师和律师。

  For the final each dog was given a bag of bones to see what it could xiaogushi8.com make. The doctor said, “Stethoscope, go! ” The dog built a human skeleton.

  最后的比赛是给每只狗一包骨头,看看它们能用这些骨头做些什么。医生说道:“听诊器,上!”这只狗搭了一个人体骨骼。

  The judges were ready to award the trophy right then. But, they decided to give the other dogs a try.

  裁判们想立即给这只狗颁发奖品,但是他们还是决定给每只狗一次机会。

  The engineer said, “Slide-rule, go!” The dog built a suspension bridge.

  建筑师说道:“滑尺,上!”他的狗建造了一座悬桥。

  The judges were beside themselves. Which xiaogushi8.com dog would they pick?

  裁判们左右为难,到底该选哪一只呢?

  The lawyer said. “Loop-hole, go!” The dog ate the bones, got a percentage of all the tolls from the bridge and screwed the other two dogs.

  律师说道:“钻(法律)空子,上!”这只狗吃掉了骨头,对那座桥征收了百分之百的税,并向其他两只狗进行勒索。

  关于英语故事短文:公羊触篱

  There was a sturdy ram with a pair of thick horns upright on its head.

  一头长得非常雄壮的公羊的头上,挺立着一对粗大的犄角。

  It strutted about proudly and saw a fence built with bamboo and wood in front, xiaogushi8.com which blocked its way. It cast a sidelong glance at the fence, lowered its neck and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact but the ram injured its own horns.

  公羊骄傲地踱着步,看见前面有一道竹木编成的篱笆挡住了它的去路。公羊斜着眼睛看看,便弯下脖子呼的一声撞上去,想把篱笆撞倒。结果篱笆纹丝不动,反把自己的犄角碰上了。

  If it had not injured its horns, the ram would have persisted obstinately in butting against the fence, even against the spokes of a wheel until it bled with a fractured skull.

  假如公羊没有碰伤犄角的话,那么它还会一个劲儿地撞下去,甚至向车轮的辐条上撞去,直到头破血流为止。

  As a result, with its horns caught in the fence, the ram could xiaogushi8.com neither advance nor retreat but bleat helplessly.

  结果呢?公羊的犄角被篱笆夹住,进也不得,退也不得,只能“咩咩”不停地叫唤。

  关于英语故事短文:三国演义苦肉计

  This is a story from Three Kingdoms that happened before the Battle of Chibi. One night, Zhou Yu was thinking hard in his tent about how to defeat Cao Cao's army, when Huang Gai came in . He suggested attacking with fire. “Well, it's exactly what I mean to do.” Said Zhou Yu. “That's why I'm keeping those two spies: to convey false information to Cao's camp. But I need a man to play the same game for us.” Huang Gai said he was willing to do it. They decided to carry out the trick of being flogged to win the enemy's confidence.

  赤壁大战之前,周瑜苦思破曹之计。一日深夜,老将黄盖来到帐中,商议破曹以火攻为好。周瑜说:“ 我也这样想,所以才留下假投降的蔡氏兄弟,只是无人去曹营诈降。”黄盖自告奋勇,甘愿领此重任。当夜二人定下“苦肉计”。

  The next day Zhou Yu convened a general assembly of his commanders outside his tent. He ordered the commanders to take three months's rations and prepare to defend their line. Huang Gai came forward and said: “We don't need three months. If not, we'd better throw down our weapons and sue for peace.”

  第二天,周瑜传各路将军帐下议事,命大将们各领三个月粮草,准备抗敌。黄盖反对说:“不用三个月,如果这个月能破敌就破,不能破敌,早点投降!”

  Zhou Yu exploded in fury. “Ibear our lord's mandate,” he cried, “to lead our troops to destroy Cao Cao. How dare you weaken our morale? Remove him and execute him!”Huang Gai proudly, “I have served the Southland through three successive reigns. Where do the likes of you come from?”The entire assembly got on their knees to intercede for Huang Gai. Zhou Yu said at last: “In consideration for the commanders' views, I shall not kill you. Give him one xiaogushi8.com hundred strokes across the back!” Huang Gai was forced facedown to the ground. Not yet at fifty blows of the rod, his skin was broken and his oozing flesh was crossed with welts. He fainted several times.

  Zhou Yu let Kan Ze, Huang Gai's friend, to deliver the letter of surrender to Cao Cao, which Huang Gai had prepared. Before long, Cao Cao received a letter from the two spies, saying “Look for a boat with a blue-GREen flag at the bow. That will be Huang Gai.” In Huang Gai's boat there were combustibles. In this way, Huang Gai was able to set fire to Cao Cao's camp. When the red current of fire passed through the surface of the river, Cao Cao's ships, linked with chains, turned into ashes.

  周瑜听后大怒道:“我奉命督军破敌,你敢动摇军心,推出去斩了。”黄盖骄傲地说:“我是东吴三世重臣,南征北伐时,你还不知在哪呢?”在场的将领们跪下替黄盖求情。周瑜狠狠地说:“看在众将面上,饶你不死,打一百军棍!”武士们把黄盖推倒在地,没打到五十下,已皮开肉绽,鲜血直流,几次晕死过去。黄盖的好友阚泽,根据周瑜的安排,带着黄盖早已写好的投降书前去诈降。不久,曹操又接到蔡氏兄弟的密信,说只要见到插有青牙旗的船只就是黄盖来投降了。结果在赤壁一战中,黄盖引火船冲入曹营,大江之上一片通红,把曹操用铁链连起来的几千条战船烧成灰烬。

  
看了“关于英语故事短文”的人还看了:

1.关于英语故事短文精选

2.短篇的英语故事精选

3.关于英语故事短文集锦

4.关于英语故事短文带翻译精选

5.关于英语故事短文带翻译精选

2360907