护理英语口语--骨折篇
护理英语口语--骨折篇
小编为大家整理护理英语口语--骨折篇,一起来学习吧!
护理英语口语--骨折篇:
(1)Doctor: Hello, I'm an orthopedic surgeon…… What happened to your leg?
医生:你好,我是骨科医生,你的腿怎么了?
Patient: I fell down the stairs, Immediately, I felt a bad pain in my left hip and I couldn't stand at all.
病人:我从楼梯上摔下来,马上感到左髋疼得厉害,我简直站不起来了。
Doctor: when did it happen?
医生:什么时候发生的?
Patient: Tow hours ago.
病人:两小时以前。
Doctor: Have you taken any pain-killers?
医生:你用过什么止痛药吗?
Patient: No, I came directly here.
病人:没有,我直接就来了。
Doctor: Please lie on the bed, loosen your belt, and point to the spot where you feel the most pain.
医生: 请躺下,松开你的腰带,请你指出最疼的部位。
Patient: It's here, Doctor, around the left hip.
病人:就在这里,医生,左髋关节周围。
Doctor: I'm afraid your femur is broken. We'd better X-ray it, just to be sure. Take this paper to the office; the nurse will show you to the X-ray department.
医生:你的股骨恐怕断了。得照几张X 线片来确定一下。拿这张申请单到办公室去,护士会带你到放射科去。
Doctor: The X-ray shows a fracture of your left femur.
医生:X线片显示左髋骨骨折。
Patient: Doctor, will it heal properly?
病人:医生,能治好吗?
Doctor: Of course, it will, don't worry. I think you should be admitted to hospital. You need an operation to fix it.
医生:当然能治好,不要着急。我想你应住院,你得做复位固定手术。
(2)Patient: I have hurt my right elbow. I can't move it because of the pain.
病人:我的右肘受伤了,疼得动也不能动。
Doctor: How did it happen?
医生:是怎么引起的?
Patient: That happened this morning. When I was getting into the bus, I fell on my elbow.
病人:今天早晨上公共汽车的时候,我把肘部摔伤了。
Doctor: Is it still painful?
医生:现在还疼吗?
Patient: Yes. Since the accident it has been stiff and looks black and blue. At times it feels numb.
病人:是的,受伤后伤处僵硬发紫发胀。有时还觉得麻木。
Doctor: Can you feel this, when I put it on your hand?
医生:我把这个放在你手上时你有感觉吗?
Patient: Yes.
病人:有感觉。
Doctor: I'm afraid you may have broken your elbow, I'll send you to the x-ray department to check.
医生:你的肘关节恐怕骨折了,我送你去放射科检查一下。
Doctor: The X-ray reveals a fracture of the lower humerus. We'll give you a "U" type plaster cast on your elbow and shoulder.
医生:X线片显示肱骨下段骨折。我们在你肘部和肩膀上打个“U”型石膏托。
Patient: How long shall I have to have it?
病人:这石膏托需要戴多久?
Doctor: About six weeks.
医生:大约六周。
Patient: Is there anything else I should do?
病人:我还需要注意什么事吗?
Doctor: You'd better rest in bed and keep your elbow higher than your heart. Move your finger joints from time to time. Keep an eye on the color of the fingers. If you have pain and numbness or if the color of the fingers turns pale or dark, come right away.
医生:你最好卧床休息,将患肘放在高于心脏的部位上,经常活动你的指关节。注意手指头的颜色。如果手指疼和发麻或颜色发白或发暗,就马上来诊治。