优秀英语课外文章
提高英语的水平往往可以看一些英语的新闻和阅读,还有英语的电视剧和电影,这样可以很快的提高我们的英语口语,接下来小编给大家带来英语新闻,需要的同学们可以看一看。
英语课外阅读1
Japan's space agency (JAXA) has made history bysuccessfully landing two robotic explorers on thesurface of an asteroid.
近日,日本航天局(JAXA)的机器人探测器在一座小行星表面成功登陆,创造了历史。
The two small "rovers", which were despatched fromthe Hayabusa-2 spacecraft last Friday, will movearound the 1km-wide space rock known as Ryugu.
上周五从隼鸟二号航天器发射的两个小型“探测车”,将在这个宽为1公里、被称为“龙宫”的小行星上工作。
The asteroid's low gravity means they can hopacross it, capturing temperatures and images of the surface.
该小行星上的低重力意味着探测器可以在上面跳跃,捕捉表面的温度和图像。
JAXA proudly tweeted pictures from the rovers, which reached Earth via the spaceshipHayabusa-2.
日本航天局自豪地发布了探测车的照片,这些照片是通过隼鸟2号飞船发回地球的。
Hayabusa-2 reached the asteroid Ryugu in June this year after a three-and-a-half-year journey.
经过三年半的旅程,隼鸟二号在今年六月到达了小行星“龙宫”。
While the European Space Agency had previously managed to land on an icy comet, this isthe first spacecraft to place robot rovers on the surface of an asteroid.
虽然欧洲航天局以前设法在冰冷的彗星上降落,但这是第一个将机器人探测器成功降落在小行星表面的航天器。
Asteroids are essentially leftover building materials from the formation of the Solar System 4.6 billion years ago. Ryugu is a particularly primitive variety, and studying it could shedlight on the origin and evolution of our own planet.
小行星基本上是由46亿年前太阳系形成时的剩余物质材料构成。其中“龙宫”小行星是由一种特殊的原始材料构成的,通过研究它,有助于揭示我们自己星球的起源和演变。
英语课外阅读2
Oleg Artemyev, 47, surprised Ivanka, a senioradviser to her father, when she was given the chanceto chat over the phone with crew aboard theInternational Space Station (ISS).
在特朗普的高级顾问--也就是他的女儿伊万卡,与国际空间站的宇航员进行连线时,47岁的奥列格·阿特米耶夫给了她一个惊喜。
The cosmonaut seized the chance to show hisaffection while he was on the line to her.
在和伊万卡通话时,这位宇航员抓住了机会,表达了他对伊万卡的爱慕。
Artemyev said: "I think you are a very kind and nice person. When I see you on TV and thenews, my mood improves and rises."
阿特米耶夫说道:“我认为你是一个非常善良的人。每当我在电视上看到关于你的新闻,我的心情就会好起来。”
Ivanka smiled and revealed she was pleased to be able to speak to the crew as she had alwayshad dreams of doing their job.
伊万卡笑着透露,她很高兴能和宇航员说话,因为她一直梦想着做他们的工作。
She said: "I always wanted to go into space. You are fulfilling my dream up there."
她说道:“我一直想去太空。你在那里实现了我的梦想。”
After the live chat with the astronauts, she toured a mock-up of the ISS in Houston, Texas, and checked out the spacesuits.
在与宇航员进行了实时交谈后,伊万卡又在德克萨斯州的休斯顿参观了国际空间站的模型,并检查了宇航服。
The 36-year-old Whitehouse aide also met students competing in a robotics competition andher tour ended with her test-driving a robot built by them.
此外,这位36岁的白宫助手还会见了参加机器人竞赛的学生,并以试驾这些学生制造的机器人而结束了她的参观之旅。
优秀英语课外文章相关文章:
2.优秀英文文章
3.大学英语美文
5.英语美文欣赏
优秀英语课外文章
上一篇:英语课外文章
下一篇:英语课外优秀文章阅读