英语知识阅读的累积
英语知识阅读的累积
提高英语的水平往往可以看一些英语的新闻和阅读,还有英语的电视剧和电影,这样可以很快的提高我们的英语口语,接下来小编给大家带来英语新闻,需要的同学们可以看一看。
英语课外阅读1
Parents in China are willing to spend 0,000 ontheir children's higher education abroad, according to "The Value of Education: Higher and Higher" reportby HSBC.
汇丰银行近日发布的《教育的价值:登高望远》报告显示,中国父母愿为子女接受海外高等教育花费10万美元。
60% are expected to spend on their children'sundergraduate education and the other 40% onpostgraduate education.
其中60%的花费预计将用于子女的本科教育,另外40%则用于研究生教育。
The report said parents in China are the most financially prepared, with over half (55%) fundingtheir child's education through savings, investments, or insurance, and over 2/5 (43%) through a specific education savings or investment plan.
报告称,中国父母在资金“未雨绸缪”方面做得最好,超过半数(55%)父母通过储蓄、投资或保险为子女的教育存钱;超4成(43%)父母通过特定的教育储备或投资计划存钱。
According to the Ministry of Education, China sent 540,000 students to study abroad in 2016, and the trend is increasing.
据教育部表示,2016年,中国共计约有54万人出国留学,这一趋势仍在增加。
The report found that Chinese parents prefer for their children to receive a postgraduateeducation abroad (49%) more so than an undergraduate education (32%).
该报告称,相比起本科教育(32%),中国父母更愿意让他们的孩子在国外攻读研究生(49%)。
One-third of the parents in China said they have either drastically reduced or completelystopped leisure activities or holidays to pay for their children's education.
1/3的中国父母称,为支付子女的教育费用,他们大幅削减或完全不再进行休闲活动或度假。
The report indicates that despite making these sacrifices, 70% still worry that they are notdoing enough for their children.
该报告指出,尽管做出这些牺牲,仍有7成家长担心自己为子女做得不够多。
英语课外阅读2
A college in eastern China that uses big data to identify students in financial difficulty says it has paid out millions of yuan in "stealth subsidies" over the past 13 years.
我国东部一所高校利用大数据甄别经济困难的学生,称其在过去13年里已发放了数百万元的“隐形补助”。
The University of Science and Technology of China introduced a computer system in 2004 that records and analyzes spending in its campus canteens, and began using it to identify struggling students.
中国科技大学于2004年引进一个电脑系统,记录和分析校园食堂里的消费情况,开始用其甄别生活困难的学生。
Those who make the list for a subsidy receive an email and have 160 yuan credited to their canteen card. The list is updated on a monthly basis.
进入补助名单的学生会收到一封邮件,其餐卡获得160元充值。该名单每月都会更新。
According to figures from the student affairs office, the university has paid a subsidy 40,000 times since 2004, providing a total of 6 million yuan to needy students.
根据该校学工处的数据,自2004年至今,该校已向贫困学生发放补贴4万次,共发放补助600万元。
"Interestingly, we have found that the canteen expenditures of the credited students does notrise considerably, while their expenditures in campus fruit stores and bookstores will rise afterthey get the money," said Li Feng, deputy director of the student affairs office.
学工处副处长李峰称:“有趣的是,我们发现,在得到这笔钱后,那些受补助的学生的食堂花费并没有显著增加,而他们在校园水果店和书店的花费则有所上涨。”
"The stealth subsidies are aimed at helping students while protecting their privacy anddignity," he said.
他说道:“隐形补助旨在在帮助学生的同时也保护他们的隐私和尊严。”
英语知识阅读的累积相关文章: