学习啦 > 学习英语 > 英语写作 > 英语应用写作 > 国际学生人数下降

国际学生人数下降

时间: 诗盈1200 分享

国际学生人数下降

  提高英语的水平往往可以看一些英语的新闻和阅读,还有英语的电视剧和电影,这样可以很快的提高我们的英语口语,接下来小编给大家带来英语新闻,需要的同学们可以看一看。

  英语课外阅读1

  Competition for international college students isgrowing globally, and many US colleges want tobolster their numbers — to boost both diversityand their bottom line.

  在全球范围内,争夺国际学生的角逐越来越激烈,许多美国高校希望增加学生的数量,以扩大生源多样性,并增加收入。

  But admissions staff have been hearing rumblingsfrom students and parents abroad — some alarmedby news headlines about violence and biasincidents at US schools, others worried about real orpotential visa restrictions.

  但是,招生人员一直在听到来自海外学生和家长的抱怨——有些人对美国学校的暴力和偏见事件的新闻感到震惊,还有一些人担心实际或潜在的签证限制。

  Because of the political climate here, interest in coming to the US decreased for one-third of 2,104 prospective international students surveyed in February 2017.

  2017年2月对2104名意向国际学生进行的调查表明,由于美国的政治环境,有三分之一的人赴美意愿下降。

  But that's not the only factor fueling a recent decline in new international enrollments. Afterat least 12 years of steady growth, those numbers actually dipped before the election of Mr. Trump — by about 10,000 students in the fall of 2016, a 3 percent decline from the previousyear.

  然而,这并非导致最近美国国际学生入学人数下降的唯一因素。经过至少12年的稳步增长后,入学人数实际上在特朗普当选总统之前就已经下降了——2016年秋季,入学人数减少了大约1万名,比前一年下降了3%。

  Many American colleges have been working double time to allay worries — and to provideopportunities for international and domestic students to interact.

  许多美国大学一直在努力让大家打消顾虑,并为国际学生和国内学生提供交流的机会。

  Tufts set up a travel hotline for international students and scholars. The University of NewHampshire sent representatives to China and India to encourage students who had beenadmitted to actually enroll. Temple hosted a week of activities, including a speed-dating stylecultural exchange.

  塔夫茨大学为国际学生和学者设立了旅游热线。新罕布什尔州大学派出代表前往中国和印度,鼓励被录取的学生入学。坦普尔大学举办了为期一周的活动,其中包括一个速配风格的文化交流活动。

  The US State Department continues to promote study here through its EducationUSA officesaround the world.

  美国国务院继续通过其在世界各地的美国教育办事处来推动赴美留学。

  The State Department is issuing new screening guidelines for Chinese students studying inhighly sensitive fields such as aviation and robotics, acknowledged Edward Ramotowski, thedeputy assistant secretary for visa services in the department's Bureau of Consular Affairs, during a congressional hearing June 6.

  国务院领事司负责签证事务的副助理部长爱德华?拉莫托夫斯基6月6日在国会听证会上承认,国务院针对航空和机器人等高度敏感专业的中国学生发布新的筛选规则。

  New guidelines would require annual renewal of visas, primarily for Chinese graduate studentsin these fields. A State Department official would not confirm this, however, stating in an emailthat the maximum validity for a student visa for Chinese nationals is five years and isunchanged, and that consular officers have always had the right to limit the length of visas on acase-by-case basis.

  新的筛选规则将要求每年续签签证,主要是针对在这些领域学习的中国研究生。不过,国务院的一名官员却没有证实这一点,他在一封电子邮件中说,中国公民的学生签证有效期最长为5年,并未改变。领事官员有权针对个人限制签证期限。

  While the security concerns are important, the new guidelines, in conjunction with otherimmigration policies, could end up "contributing to a signal to foreign students that they'renot welcome in the US," says Terry Hartle, senior vice president of the American Council onEducation in Washington.

  位于华盛顿的美国教育理事会资深副会长特里?哈特尔说,尽管安全问题是重要的,但新的筛选方针连同其他移民政策可能最终会“向外国学生发出这样的信号:美国不欢迎他们”。

  Kang, a Chinese citizen who attended graduate school at Columbia University in New York, recently launched Lighthouse Academy in Beijing, a business that consults with students thereabout study abroad, primarily in the US.

  在纽约哥伦比亚大学就读研究生课程的康先生最近在北京开设海外留学咨询机构灯塔学院,主要提供美国留学咨询服务。

  Visa and safety concerns do make a difference for students, he writes in an email interview.

  他在邮件采访中说,签证和安全问题确实会对学生产生影响。

4020782