用英语说中国春秋战国时期
用英语说中国春秋战国时期
把英语融入到日常的阅读当中,可以有效得提高英语水平。小编在此献上用英语来了解中国的历史文化,希望大家喜欢。
用英语说中国春秋战国:Confucianism in the Pre-Qin Period 先秦的儒家思想
The Confucian School was founded by Confucius in the Pre-Qin Period, which was later developed by Mencius and Xun Zi, and became one of the most influential schools of thought of the time.
儒家学派在先秦时期由孔子创立,后经由孟子和荀子发展,成为了那个时代最具影响力的学派之一。
The greatest advantage of Confucian studies lies in its reliance on traditional Chinese culture represented by The Five Classics, thus manifesting the characteristics of “classical culture".
儒家思想的最优之处在于其对于中国传统文化的依赖,“五经”就是一个代表,所以它表现了“古典文化”的特征。
The Five Classics were the yeast of the thoughts of the Confucian School, which centered upon their explanation and interpretation, changing and renewing its theories with the times.
“五经”是儒家学派的发酵产物,它以解释与翻译为主,随着时代的变化改变与更新理论。
Another characteristic feature of Confucianism is its keen understanding of the nature of the patriarchal society in ancient China, and the defense of this patriarchal culture then. That is why Confucianism has become a theoretical system which best reflects.
儒家思想的另一特点是其对于古代中国父权社会的深刻理解以及之后对于父权文化的反对。
用英语说中国春秋战国:Taoism in the Per-Qin Period 先秦的道家思想
Taoism, also known as Daoism, was founded by Lao Zi in the Pre-Qin Period, and developed into many schools, the most important of which were represented by Zhuang Zi and Huang-Lao (short for Huangdi and Lao Zi) respectively.
道家学派在先秦时期由老子创立,后发展成为多种学派,其中最具代表性的分别是庄子和黄老(黄帝和老子的简称)。
Guo Moruo (1892—1978), a famous historian, pointed out in his book Ten Criticisms that all Taoist schools regarded Too or Dao, meaning “ The Way”, as the noumenon of the cosmos.
著名历史学家郭沫若(1892——1978)在他的著作《十批判书》中指出“道”的意思是宇宙的本体。
This means Taoism comes from the word dao, and the thoughts on dao constitute the core of the Taoist philosophy.
这说明道家来源于“道”这个词,“道”的思想构成了道家哲学的核心。
Tao, which refers to the integration of the noumenon and rules of the cosmos, is characterized by its deep abstraction and universal significance.
道,代表宇宙本体和法则的统一,高度的抽象性与普遍意义是它的特点。
Because of all this, Taoism is a doctrine, dwelling on the past and the present, covering Heaven and Man, and renowned for its tolerance and plasticity.
正因如此,道家思想是一个立足于过去与现在的教义,它涵盖了上天与人类,因它的包容性与可塑性而闻名。
As a result, more and more schools came into existence, which became an important source of ancient Chinese thinking.
所以,越来越多的学派出现了,它们是古代中国思想的一个重要来源。
相关文章:
2.春秋战国名言