学习啦>学习英语>英语阅读>英语美文欣赏>

晨读哲理双语美文赏析

时间: 焯杰674 分享

  优美的文字于细微处传达出美感,并浸润着人们的心灵。通过英语美文,不仅能够感受语言之美,领悟语言之用,还能产生学习语言的兴趣。度过一段美好的时光,即感悟生活,触动心灵。下面是学习啦小编为大家带来晨读哲理双语美文赏析,希望大家喜欢!

  晨读哲理双语美文:飘逸而行

  To go on a journey is often worrisome, but so long as one lives he proceeds on his life’s journey. Different people go along differently. Some take hasty steps in anxiety. Obsessed with reaching the next goal in time, they spare no time for sight-seeing along the way, nor do they have a clear view where their long roads end. Others travel leisurely like tourists. They would take time off now and then for a look at blooming flowers or fallen petals. They would stop to admire clouds gathering and dispersing. Even when they go against the wind or are caught in the rain, they never get annoyed, for worries ship off their minds as if form an open net.

  人生的旅途往往充满烦恼与困惑。但不管怎样,你都要继续前行。人生之旅因人而异。有些人心存忧虑,步履匆忙只关注最终目标,却无暇欣赏路边的风景。可路途漫漫,终点何在呢?有些人如悠闲过客,不紧不慢,时而停下脚步观花开花落。看云卷云舒,时而逆风而行,冒雨而进。他可口不会苦恼。因为敞开的心扉,已将烦躁与苦恼过滤。

  Cramped is one’s workplace. Narrow is one’s residence and small is the social circle one moves about such limitedness in space entails lack of variety which is the source of some people’s complaint. But a person in always able to find space and comfort if he takes things as they are.. Compared with the vastness of the universe it is only a tiny spot one occupies on earth. However, though larger than the ocean is the sky , even larger is the human mind, for in it imagination would come and go on the wing without limitations.

  狭促的工作场所二拥窄的居住空间‘局限的社交圈子——人们对这一成不变的单调开始了抱怨。然而,如果他能随遇而安,便总能怡然自得。浩渺的大千世界,人只能占据其中微小的一隅。然而,比海洋更广阔的是天空,比天空更广阔的是人的心灵,因为有一对想像的翅膀进驻这小小的心灵,它便可尽情地飞翔。

  One may eventually win what he has set his mind to, only to find that he has lost quite a lot.Perhaps what he loses is even better than what he gains.

  只有当一个人发觉自己失去许多时,才会最终赢得他想要的东西。或许他会得不偿失。

  On one’s journey of life soma people hurry on with a heavy heart in pursuit of fame and wealth while others go easy and enjoy themselves in harmony with nature.

  人生旅途上,一些人带着追名逐利的疲乏之心奋力前行:另一些人却自在逍遥,与自然和谐相处,飘逸而行。

  晨读哲理双语美文:蝴蝶的翅膀

  One day a small opening appeared on a cocoon.a man sat and watched for the butterfly for the several hours as it struggled to force its body through that little hole. Then it seemed to stop making any progress.It appeared as if it had gotten as far as it could and it could go no further.So the man decided to help the butterfly, he took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon. The butterfly then emerged easily.

  一天,有个人看见一只茧上裂开了一个小口,他便坐下仔细观察,蝴蝶艰难地将身体从那个小口一点一点地挣扎出井穿来,几个小时过去了……接下来。蝴蝶似乎没有任何进展。看样子它已经竭尽全力,却不能再前进一步……这个人于心不忍,决定帮助一下蝴蝶,他拿来一把剪刀,小心翼冀地将茧剪开。蝴蝶不费吹灰之力钻了出来。

  But it had a swollen body and small,shriveled wings.The man continued to watch the butterfly because he expected that,at any moment,the wings would enlarge and expand.Neither happened! In fact,the butterfly spent the rest of its life crawling around wiht a swollen body and shriveled wings.It never was able to fly. What the man in his kindness and haste did not understand was that the restricting cocoon and the struggle required for the cocoon to get throgh the tiny opening were God's way of forcing fluid from the body of the butterfly into its wings so that it would be ready for flight once it achieved its freedom from the cocoon.

  但是它的身体肿胀,翅膀小且褶皱。他继续观察,期待着某一时刻:蝴蝶的翅膀会完全打开并伸展起来。然而这一切始终没有出现!实际上,这只蝴蝶的残生将会极其可怜地拖着卷缩的身子和瘪塌的翅膀慢慢爬行,它永远不可能飞起来。这个草率的好心人并不知道,茧的牢固束缚和蝴蝶的拼命挣脱对每只蝴蝶来说都很必要。只有通过这一过程将体液从身体挤压到翅膀,它才能在脱茧而出后展翅飞翔。

  Sometimes struggles are exactly what we need in our life. If God allowed us to go through our life without any obstacles,it would cripple us.We would not be as strong as what we could have been.

  有时候,生活中的挣扎和奋争正是我们所需要的。倘若生活中没有一丝障碍,我们就会异常脆弱,不会像现在这般强大。

晨读哲理双语美文赏析相关文章:

1.晨读经典哲理美文双语

2.精选哲理双语美文赏析

3.晨读美文双语精选

4.精选晨读双语美文赏析

5.晨读双语美文背诵

6.中英双语美文赏析

7.晨读哲理英语美文:心如花园

8.晨读美文阅读精选

9.精选双语美文

10.晨读英语美文精选两篇

508000