关于鞋子的英文句子语录阅读欣赏
鞋子是我们不可缺少的必备单品,有时候从鞋子也可以看出一个人的性格。想知道关于鞋子的英文句子有哪些吗?今天学习啦小编整理了一些关于鞋子的英文句子,欢迎大家阅读。
关于鞋子的英文句子
1. Dorothy, come on. Never mind your shoes. They'll soon dry off. 快点儿吧,多萝西。别去管你的鞋子了,它们很快就会干的。
2. Marla was recently seen slinging her shoes at Trump. 最近有人看见马拉朝特朗普扔鞋子。
3. You don't mind if I take my shoes off, do you? 你不介意我把鞋子脱了吧?
4. His sodden trousers were clinging to his shins and his shoes squelched. 他湿透的裤子紧贴小腿,鞋子吧唧作响。
5. Billy leaned forward and brushed a speck of dust off his shoes. 比利俯身擦掉了鞋子上的一丝灰尘。
6. She stretched out on the sofa and kicked off her shoes. 她四肢平摊躺在沙发上,踢掉了鞋子。
7. His shoe had rucked up one corner of the pale rug. 他的鞋子把浅色地毯的一角弄皱了。
8. He wore out his shoes wandering around Mexico City. 他在墨西哥城到处游荡,磨坏了鞋子。
9. She took off her shoes, doubtless because her feet hurt. 她脱掉了鞋子,大概是因为脚疼。
10. When setting out on a long walk, always wear suitable boots. 每次出发远行,都要穿合适的鞋子。
11. Try on clothing and shoes to make sure they fit. 试穿一下衣服和鞋子,看看是否合适。
12. His shoes cost anywhere from 0 up. 他买的鞋子总在200美元以上。
13. Wear loose clothing and sensible footwear. 穿上宽松的衣服和舒服的鞋子。
14. Amy's shoes were unsuitable for walking any distance. 埃米的鞋子根本不适合走路。
15. The lad was wearing rubber-soled shoes. 这个小伙子穿着橡胶底的鞋子。
鞋子的英文语录带翻译
16. I hope you've both got stout shoes. 我希望你们俩都有结实的鞋子。
17. Low-heeled comfortable shoes are best. 舒服的低跟鞋子最好了。
18. My shoes caught his attention. 我的鞋子引起了他的注意。
19. You've grown out of your shoes again. 你又长大了,原来的鞋子再也穿不下了。
20. The shoes go on the shoe shelf. 鞋子放在鞋架上。
21. Peter flung his shoes into the corner. 彼得把他的鞋子甩到角落里。
22. He removed a stone from his shoe. 他从鞋子里倒出一块石子。
23. She kicked off her shoes with a sigh. 她深深地呼了口气,踢掉了鞋子。
24. Books, shoes and clothes were jumbled together on the floor. 书、鞋子和衣服胡乱堆放在地板上。
25. He was wearing shoes that were totally unsuitable for climbing. 他穿了一双完全不适合登山的鞋子。
26. It's rather funny that he should wear a strange pair of shoes. 他穿一双这样古怪的鞋子很好笑.
27. His shoes were tied on with old bits of string. 他的鞋子是用几段旧带子系的.
28. Many shoes nowadays are made of plastic or similar stuff. 如今,许多鞋子是用塑料或类似的材料制成的.
29. These old shoes can go in the dustbin now. 这对旧鞋子现在可以进垃圾箱了.
30. These shoes are a bargain. Smith is closing them out. 这些鞋子系廉价商品, 史密斯正在削价出售.
鞋子英文相关阅读:研究发现鞋子透露主人性格
Researchers at the University of Kansas say that people can accurately judge 90 percent of a stranger's personality simply by looking at the person's shoes.
堪萨斯大学的研究人员称,只需看看一个人穿的鞋,就能准确地判断陌生人的90%的性格。
"Shoes convey a thin but useful slice of information about their wearers," the authors wrote in the new study published in the Journal of Research in Personality. "Shoes serve a practical purpose, and also serve as nonverbal cues with symbolic messages. People tend to pay attention to the shoes they and others wear."
这项新研究发表在《个性研究杂志》上,作者写道:“鞋子可传达其主人的细微但有用的信息。鞋子有其实际用途,但也作为非言语信号传递着象征性信息。人们一般都会注意自己和他人穿的鞋。”
Medical Daily notes that the number of detailed personality traits detected in the study include a person's general age, their gender, income, political affiliation, and other personality traits, including someone's emotional stability.
《医学日报》指出,研究发现鞋子可透露的个性特征细节包括一个人的大概年龄、这个人的性别、收入、政治立场,还有包括情绪稳定性在内的其他个性特征。
Lead researcher Omri Gillath said the judgments were based on the style, cost, color and condition of someone's shoes. In the study, 63 University of Kansas students looked at pictures showing 208 different pairs of shoes worn by the study's participants. Volunteers in the study were photographed in their most commonly worn shoes, and then filled out a personality questionnaire.
首席研究员欧姆瑞•吉拉斯说,这些判断是基于所穿的鞋的样式、价格、颜色和新旧程度做出的。在研究过程中,63名堪萨斯大学的学生观看了研究参与者穿的208双不同的鞋的图片。参加该研究的志愿者都是穿着自己平日里最常穿的鞋拍的照,然后他们填写了一份性格调查问卷。
So, what do your shoes say about your personality?
那么,你的鞋反映了你的什么性格特点呢?
Some of the results were expected: People with higher incomes most commonly wore expensive shoes, and flashier footwear was typically worn by extroverts.
部分研究结果是在意料之中的:收入高的人大多穿价格昂贵的鞋子,而颜色鲜亮的鞋子通常是性格外向的人穿的。
However, some of the more specific results are intriguing. For example, "practical and functional" shoes were generally worn by more "agreeable" people, while ankle boots were more closely aligned with "aggressive" personalities.
不过,一些更具体的研究结果则十分有趣。例如,“实用、功能性的”鞋子通常是性格“随和”的人穿的,而短靴的主人则大多是性格“强势”的人。
The strangest of all may be that those who wore "uncomfortable looking" shoes tend to have "calm" personalities.
最奇怪的也许是那些爱穿“看起来不舒服的”鞋子的人竟然性格一般比较“沉着冷静”。
And if you have several pairs of new shoes or take exceptional care of them, you may suffer from "attachment anxiety," spending an inordinate amount of time worrying about what other people think of your appearance.
此外,如果你有好几双新鞋子或者格外爱惜保养这些新鞋,那么你可能患上了“依恋焦虑症”,你花了过多的时间来担心其他人对你外表的看法。
There was even a political calculation in the mix with more liberal types wearing "shabbier and less expensive" shoes.
研究甚至还发现了鞋子和政治立场之间的关系,那些穿“比较破旧和廉价”的鞋子的人更可能是自由党派。
The researchers noted that some people will choose shoe styles to mask their actual personality traits, but researchers noted that volunteers were also likely to be unaware that their footwear choices were revealing deep insights into their personalities.
研究人员指出,有些人会通过选择鞋子的样式来掩饰他们真实的性格特征,不过研究人员也指出,志愿者们一般都不会意识到自己对鞋的选择会让人窥见性格深处。
猜你喜欢: