有关于狗的英语美文欣赏
有关于狗的英语美文欣赏
发挥经典美文的魅力,对提升英语课堂教学效果有着重要促进作用。小编精心收集了有关于狗的英语美文,供大家欣赏学习!
有关于狗的英语美文篇1
写给忠诚的狗狗们
The best friend a man has in the world may turn against him and become his enemy. His son or daughter that he has reared with loving care may prove ungrateful. Those who are nearest and dearest to us, those whom we trust with our happiness and our good name may become traitors to their faith.
一个人在世上最好的朋友会和他反目,成为他的敌人。他悉心养育的儿女会不忠不孝。那些和我们最亲近的人,那些我们以幸福和美名信赖的人会背信弃义。
The money that a man has, he may lose. It flies away from him, perhaps when he needs it most. A man's reputation may be sacrificed in a moment of ill-considered action. The people who are prone to fall on their knees to do us honor when success is with us, may be the first to throw the stone of malice when failure settles its cloud upon our heads.
一个人拥有的金钱会失去,也许就在他最需要的时候。一个人的名誉会因瞬间的不当之举而丧失贻尽。那些当我们功成名就时跪拜向我们致敬的人也许是第一个在失败的阴云笼罩我们时对我们投石下井。
The one absolutely unselfish friend that man can have in this selfish world, the one that never deserts him, the one that never proves ungrateful or treacherous is his dog. A man's dog stands by him in prosperity and in poverty, in health and in sickness. He will sleep on the cold ground, where the wintry winds blow and the snow drives fiercely, if only he may be near his master's side. He will kiss the hand that has no food to offer.
在这个自私的世界里,一个人能有的最无私的,从不抛弃他,从不知恩不报,从不背信弃义的朋友是他的狗。无论富有或贫穷,无论健康或是患病,一个人的狗总佇立在主人身旁。如果能和主人在一起,它愿意睡在冰冷的地上,任凭寒风凛冽,朔雪飘零。它愿意亲吻没有食物奉送的手。
He will lick the wounds and sores that come in encounters with the roughness of the world. He guards the sleep of his pauper master as if he were a prince. When all other friends desert, he remains. When riches take wings, and reputation falls to pieces, he is as constant in his love as the sun in its journey through the heavens. If fortune drives the master forth, an outcast in the world, friendless and homeless, the faithful dog asks no higher privilege than that of accompanying him, to guard him against danger, to fight against his enemies.
它愿意舔抚艰难人世带来的创痕。它守卫着穷主人安睡如同守卫王子。当所有的朋友离去,它留驻。当财富不翼而飞,当名誉毁之贻尽,它仍然热爱着主人,如日当空,亘古不变。如果在命运驱使下,主人被世人抛弃,众叛亲离,无家可归,忠诚的狗仅仅要求能陪伴主人,守卫他免遭危险,去和他的敌人搏斗。
And when the last scene of all comes, and death takes his master in its embrace and his body is laid away in the cold ground, no matter if all other friends pursue their way, there by the graveside will the noble dog be found, his head between his paws, his eyes sad, but open in alert watchfulness, faithful and true even in death.
当最后的时刻来临,死神拥抱着主人,他的驱体掩埋在冰冷的黄土之下,任凭所有的朋友风流云散,就在墓地旁,你可以看见那高尚的狗,它的头伏在两爪之间,双眼神情悲伤,却警觉注视着,忠诚至死。
有关于狗的英语美文篇2
狗狗天生会帮助人类消除悲伤
As most dog owners will confirm, a four-legged friend is quick to offer a reassuring nuzzlewhen you are feeling down and low. But its natural empathy also extends to strangers,scientists claim, the Daily Mail reported.
据英国《每日邮报》报道,大多数养狗的主人都有这样的经历,他们情绪低落时,这个四条腿的朋友就会马上用鼻子在主人周围蹭来蹭去,给他们提供安抚。不过,科学家指出,狗与陌生人也有这种与生俱来的情感共鸣。
They believe dogs naturally seek to reassure humans in distress.
科学家认为,狗天生会帮助人类消除悲伤。
In tests, when either their owner or a stranger started crying, most dogs approached themproviding reassurance and comfort.
经过试验,不管是狗的主人还是陌生人开始哭泣时,大部分的狗都会靠近他们,带去安慰。
有关于狗的英语美文篇3
带狗狗上班可减轻工作压力?
Bringing your dog to the office could lower your stress levels and improve morale among yourfellow employees, a study suggests.
一项研究表明,把你的狗狗带到办公室里可以降低你的压力值,同时还能提升职员的士气。
Although bringing a pet to work could come with practical difficulties, a trial at an Americancompany suggested it improved people's job satisfaction.
尽管把宠物带到上班的地方实施起来有一定的难度,但来自一家美国公司的试验表明这一做法提高了人们的工作满足感。
Dog owners also reported that it reduced their feelings of stress, which previous studiessuggest can lead to higher rates of absence and lower productivity.
狗狗的主人们说狗狗可以降低他们的紧张感,但早前的研究则表明这一做法会导致员工的缺席率增加和工作效率低下。
Researchers from Virginia Commonwealth University studied 75 people at a manufacturingcompany where each day for a trial week 20 to 30 people were allowed to bring their dogs towork.
来自弗吉尼亚州联邦大学的研究人员对一家生产公司的75名员工进行了研究。在这一工厂里,每天有20到30的人员得到允许可以带他们的狗狗来工作。
Using samples of saliva taken throughout the day they compared levels of stress hormonesamong people who brought in their pets, people who owned dogs but left them at home, andstaff who did not have pets.
通过采样一天的唾液,他们比较了三个不同人群的压力激素:带宠物来工作的人们,养狗狗但留在家里的人们和没有养宠物的职员。
First thing in the morning there was no difference between the groups, but during the daystress levels declined among people who had their dogs by their side and increased among theother two groups.
早上各个人群间还没有什么不同,但是在工作的白天期间,有狗狗待在身旁的人们的压力激素水平下降了,而其他两组人群的压力激素却上升了。
Having dogs in the workplace appeared to improve morale among all members of staff,regardless of whether their pets were present, the researchers reported in the InternationalJournal of Workplace Health Management.
据《工作场所健康管理》杂志的研究人员报道,带狗狗到工作的地方可以激励职员的士气,不管他们的宠物有没有在他们身边。
Randolph Barker, who led the study, said: "The differences in perceived stress between daysthe dog was present and absent were significant. The employees as a whole had higher jobsatisfaction than industry norms."
负责这项研究的伦道夫巴克说:“在这些天里,狗狗在身边和不在身边时人们显示出的压力差别很明显。总的来说,比起工业标准,雇员会有更高的工作满足感。”
看了“有关于狗的英语美文”的人还看了: