学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语美文欣赏 > 英语优美文章朗诵

英语优美文章朗诵

时间: 韦彦867 分享

英语优美文章朗诵

  朗诵艺术爱好者众多,但似乎幽怨哀愁的作品更受青睐。尤其是中国大学生朗诵大赛中,选手多选择悲剧内容的作品。下面是学习啦小编带来的经典英语美文诵读,欢迎阅读!

  经典英语美文诵读篇一

  如何为生活中的“第一次”做准备

  1. Ditch the perfection 放弃完美

  On very rare occasions can you manage to do something perfectly the first time you do it, so when you do something for the first time, it is time to ditch the notion of perfection.

  I remember the first time I drove a car in traffic after getting my driver's license. I was very nervous and I was overwhelmed by the traffic — my driving style showed that I wasn't a very confident driver. Now I'm much more experienced as a driver. Although I still don't consider myself a perfect one, I'm much more confident behind the wheel than what I was when I started.

  In general, it is useless to strive for perfection when you do something for the first time. You are setting the bar too high and you just feel bad when you are not able to meet the level you have set.

  Also, perfection is just another way to procrastinate, so trying to be perfect is just a waste of time. You want to pursue excellence instead.

  2. Forget what others think 忘记别人怎么想

  In order to decrease the stress you feel about your first time, just forget what others are thinking of you.

  First, many people don't really care that much if you happen to fail at something. If you are open about your inexperience, they are most likely to forgive your inability to perform well.

  Second, remember that others have also started from "zero" as well (driving a car, giving a public speech, going out for a date, etc.).

  Third, focus on your own performance — not on others. For instance, if you're going to be running in your first marathon ever your goal is just to pass the finish line, not to run a new world record.

  3. The time you spend doesn’t matter 不要在意你所花费的时间

  One common characteristic of doing something for the first time is that it is most likely to be more time-consuming than subsequent times. If you are inexperienced, the first few times you are just going to be learning anyway — and hopefully getting better in the process.

  Just take your time and try to learn as much as possible as you go. You will realize that the second time is much easier, since you already have some experience in your pocket.

  4. Plan and prepare 计划和准备

  If possible, try to plan and prepare as much as possible before doing something new. This way you will gain more self-confidence, and by planning and preparing you actually may have a bit more control of things.

  But you don't always have that sense of control. For instance, if you are going out on a first date, you cannot plan every possible topic to talk about in advance — nor is it reasonable to do that.

  On the other hand, if you are going to take a certification test related to your profession, you can study and prepare so that you can reach a whole different level when you take the exam.

  5. Prepare for the second time 为第二次做准备

  Once you have gone through your "first time experience", you'll have broken the biggest barrier of all. The excitement and fear is most likely gone and the next time won't be that scary anymore.

  To make the next time even a smoother experience, do these two things during your first time:

  Take notes. It never hurts to write things down as you go. These notes can help you to feel more confident and you can go them through when preparing for the second time

  Run through a checklist. Create a checklist, so that you can prepare even better for the next time. For example, to prepare yourself to give a presentation, write down a checklist to go through before the actual event. This way you can make sure that all the necessary requirements are met before the presentation begins.

  Conclusion 总结

  You'll never be fully prepared for the first time at everything, but if you use the tips above the next time you face something new you'll have a much better chance to enjoy the experience. And then you'll want to do it again.

  经典英语美文诵读篇二

  If the bird returned倘若鸟儿回还

  Charles saw them both at the same time: a small white bird and the girl wheeling down the walk. The bird glided downward and rested in the grass; the girl directed the chair smoothly along the sunlit, shadowy walk. She stopped to watch the ducks on the pond and when she shoved the wheels again, Charles stood up. "May I push you?" he called, running across the grass to her. The white bird flew to the top of a tree.

  查尔斯是在同一时刻看到他们俩的:一只白色的小鸟和坐着轮椅沿着小径悠然而来的女孩。小鸟滑翔而下,栖息在草地上;女孩则平稳地驾着轮椅,穿行在阳光下婆娑的树影之间。她停下来看了看池塘里的鸭子,当她再次用手推动轮椅时,查尔斯一下子站了起来。“我来推你好吗?”他一边喊道,一边穿过草地朝她奔去。那只小鸟嗖地飞上了树梢。

  It was mostly he who talked and he seemed afraid to stop for fear she'd ask him to leave her by herself. Nothing in her face had supported the idea of helplessness conveyed by the wheelchair, and he knew that his assistance was not viewed as a favor. He asked the cause of her handicap.

  大部分时间都是他在喋喋不休,他似乎害怕话一停,她就会请他离开,好让她独自呆着。从她的脸上看不出有任何缘于轮椅的无助表情,因而他知道,他的帮助并没有被看作是一种恩惠。他问起她致残的原因。

  "It was an automobile accident when I was 12," Amy explained.

  “我12岁那年出了一场车祸,”艾米解释说。

  They went for lunch, and he would have felt awkward except that she knew completely how to take care of herself.

  他们一起去吃午餐。幸好她能完全照料自己,不然他可就尴尬了。

  "Do you live with someone?" he asked the next day when they met.

  “你和什么人住在一起吗?”第二天见面时他问。

  "Just myself," she answered. Asking the question made him feel uneasy because of his own loneliness even though he was hoping for this answer.

  “就我自己,”她答道。尽管他希望得到这样一个答案,但是问这个问题仍然让他有些不安,因为他自己也过得很孤独。

  He came to like to feel the white handles in his grasp, to walk between the two white-rimmed metal wheels. And he grew almost more familiar with the slight wave at the back of her hair than with her eyes or her mouth. Once, he said to the wave at the back of her hair, "I hope I'm the only chair-pusher in your life," but she had only smiled a little and her eyes had admitted nothing.

  他开始喜欢把轮椅的白色手柄握在手里的感觉,喜欢在那两只镶有白边的金属轮子中间推车行走。他对她披在身后的、微微起伏的长发愈加熟悉,几乎超过了对她的眼睛和嘴唇的熟悉程度。有一次,他对着她波浪一般起伏的长发说:“真希望我是你生命中惟一为你推轮椅的人。”但她只是莞尔一笑,眼里没有任何表示。

  She cooked dinner for him once in June. He expected her to be proud of her ability to do everything from her seat in the wheelchair—and was faintly disappointed to see that she would not feel pride at what was, for her, simply a matter of course. He watched his own hand pick up the salt shaker and place it on one of the higher unused shelves, and awaited her plea for assistance. He didn't know why he'd done it, but the look in her eyes made him realize how cruel his prank was. To make her forget what he'd done, he told her about the little white bird in the park.

  6月里,她曾为他烧过一顿晚餐。她坐在轮椅上样样事情都能做,他以为她会为此而自豪的,但她仅仅把这视为一件理所当然的事,并无自豪感可言。发现这一点后,他不免有些怅然若失。他望着自己的手拿起盐瓶,把它放到一块较高的、不常用的碗柜搁板上,然后等着她请求帮助。他不明白自己为什么要这样做,但她的眼神让他意识到,他的恶作剧有多么残酷。为了让她忘掉他刚才的蠢行,他跟她谈起了公园里的那只小白鸟。

  "I've seen it, too," she said. "I read a poem once about a little white bird that came to rest on a windowsill and the lady who lived in the house began to put out food for it. Soon the lady fell in love, but it was a mismatched love. Every day the little bird came to the window and the lady put out food. When the love affair was over, the little white bird never returned, but the woman went on putting out the crumbs every day for years and the wind just blew them away."

  “我也看见了,”她说。“我曾经读过一首诗,诗中的小白鸟经常飞来栖息在一户人家的窗台上,女主人开始拿出食物喂它。很快,女主人便爱上了这只鸟儿,可这场爱恋并不般配。小鸟每天飞到窗前,女主人便每天捧出食物。恋情结束之后,小白鸟一去不返,可女主人连着几年日复一日地把面包屑放到窗台上,任风把它们吹走。”

  In July he took her boating frequently. The most awkward event, she felt, was getting in and out of the boat. For Charles, however, these "freight handlings," as she came to call it, seemed to be the highlight of the outings. In the boat she felt helpless, unable to move around, sitting in one spot. Also, she was unable to swim, should the boat turn over. Charles didn't observe her discomfort; she did note how much he enjoyed being in control. When he called for her one day in early August, she refused to.

  7月里,他时常带她去划船。最令她感到不自在的是只能由查尔斯把她抱上抱下,她称之为“货物装卸”。但对查尔斯而言,那样的时刻仿佛就是他们户外活动的最精彩部分。她在船上感到很无助,只能坐在一个地方,没法四处活动。而且如果翻船,她可不会游泳。查尔斯对她的不安不予体察。她却发现了他是多么喜欢控制别人。8月初的一天,他来喊她去划船,她说什么也不肯去。

  They would, instead, she said, go for a walk in which she would move herself by the strength of her own arms and he would walk beside her.

  她建议他们不妨出去散散步,这样她可以凭自己的臂力推动自己,他则可以走在她身边。

  "Why don't you just rest your arms and let me push you?"

  “你为什么不让自己的胳膊轻松一下,让我来推你呢?”

  "No."

  “不用。”

  "Your arms will get sore14. I've been helping you do it for three months now."

  “你的胳膊会酸的。三个月来一直是我在推你呀!”

  "I wheeled myself for 12 years before you came along."

  “可在你出现之前,我推了自己12年。”

  "But I don't like having to walk beside you while you push yourself!"

  “但我不愿你自己推自己而我却只能袖手旁观!”

  "Do you think I liked sitting helpless in your boat every weekend for the past two months?"

  “你以为过去两个月的每个周末,我就喜欢无可奈何地坐在你的船上吗?”

  He never considered this and was shocked into silence. Finally he said quietly, "I never realized that, Amy. You're in a wheelchair all the time - I never thought you'd mind sitting in the boat. It's the same thing."

  他从未考虑过这个问题,一时间惊讶得说不出话。最后他平静地说道:“我从未意识到这一点,艾米。你一直坐在轮椅里——我没想过让你坐在船上你会介意。我以为这是一回事。”

  "It is not the same thing. In this chair, I can move by myself; I can go anywhere I need to go. That boat traps me so I can't do anything - I couldn't even save myself if something happened and I fell out."

  “这不是一回事。坐在轮椅里,我能自己行动,需要去哪儿就可以去哪儿。而那条船却困住了我,让我无计可施——万一发生什么事,我掉到了水里,我甚至连自救都不会。”

  "But I'm there. Don't you think I could save you or help you move or whatever it is you want?"

  “可是有我在呀!难道你认为我救不了你,不能帮你活动或是干你想干的任何事吗?”

  "Yes, but Charles - the point is I've spent 12 years learning to manage by myself. I even live in a city that's miles from my family so I'll have to be independent and do things for myself. Being placed in the boat takes all that I've won away from me. Can't you see why I object to it? I don't want to feel helpless."

  “你能。可是,查尔斯——问题在于我花了12年的时间才学会自理。我甚至孤身一人住在离家几英里远的城市,强迫自己独立,一切都由自己动手。把我放在船上等于剥夺了我所获得的一切。难道你不明白我为什么反对你那样做吗?我不想让自己感到懦弱无助。”

  As they went down the path Charles selfishly only thought of his own needs, finally he lost control and said,"Amy, I need to have you dependent upon me." He grabbed the wheelchair and pushed her along. She had to let go of the wheels or injure herself. He could not see the anger in her eyes, and it was just as well for it was an anger he would not have understood.

  他们沿着小路继续往前走着,最后他失去了控制,说:“艾米,我需要你依赖我。” 查尔斯只在心里自私地想着自己的需要。他一把抓过轮椅,推着她飞跑起来。结果她只得把手从轮子上放开,以免伤着了自己。他看不到她眼眸中的愤怒,这样也好,因为那种愤怒不是他所能理解的。

  She would not answer her telephone the next morning but in his mail that afternoon came an envelope that he knew had come from Amy. The handwriting was not beautiful, but it was without question hers. Inside was only a card on which she had written:

  第二天早上,她不愿接他打来的电话。不过下午,在他收到的邮件中有一封信,他知道那准是艾米写来的。字写得并不漂亮,但无疑是她的笔迹。里面只有一张卡片,她在上面写道:

  If you want something badly enough,

  You must let it go free.

  If it comes back to you,

  It's yours.

  If it doesn't,

  You really never had it anyway.

  (Anonymous)

  如果你渴望爱情,

  就必须给它自由。

  倘若鸟儿回还,

  它就不再飞走。

  若它去无影踪,

  你从未真正拥有。

  (无名氏)

  He ran out of his apartment, refusing to believe that Amy might no longer be in her home. As he was running towards her apartment, he kept hearing a roar in his ears: "You must let it go free; you must let it go free."

  他冲出公寓大楼,不相信艾米会搬家。他朝她的公寓狂奔而去,一路上只有一个声音不绝于耳:“给它自由;你必须给它自由!”

  But he thought: I can't risk it, she is mine, can't give her a chance not to belong to me, can't let her think she doesn't need me, she must need me. Oh God, I have to have her.

  但是他想:我不能冒这个险,她是我的;我决不能放手,决不能让她不属于我,决不能让她以为她不需要我;她一定需要我。哦,上帝,我必须得到她!

  But her apartment was empty. Somehow in the hours overnight, she had packed - by herself -and moved by herself. The rooms were now impersonal; their cold stillness could not respond when he fell to the floor and sobbed.

  然而她的公寓空空如也。她一定是在头天夜里花了几个小时打好行装——自己动手——独自离去。此刻,房间里不再有任何生命的气息。他倒地啜泣,回答他的只有一片阴冷的寂静。

  By the middle of August he had heard nothing from Amy. He went often to the park but avoided looking for the white bird.

  到了8月中旬,他依然没收到艾米的任何消息。他时常去公园,但总是小心翼翼地不去寻找那只小白鸟。

  September came and had almost gone before he finally received a letter. The handwriting was without question hers. The postmark was that of a city many miles distant. He tore open the envelope and at first thought it was empty. Then he noticed a single white feather had fallen from it. In his mind, the white bird rose in flight and its wings let fly one feather. Were it not for the feather, no one would have known that the white bird had ever been. Thus he knew Amy would not be back, and it was many hours before he let the feather drop out of his hand.

  9月不觉来临,又即将悄然逝去,他终于收到了另一封熟悉的来信。无疑是她的笔迹。邮戳标明寄自另一个遥远的城市。他撕开信封,最初还以为里面空无一物,随后才发现有一根从信封中飘落的洁白羽毛。他的脑海里幻化出那只小白鸟,它振翅飞翔,一片羽毛从它的翅上抖落。倘若不是鸟儿在离去时留下这片羽毛为证,有谁会知道小白鸟曾经来过?他幡然醒悟:艾米再也不会回来了。不知过了多久,他才让那根羽毛从手中悄然滑落。

  经典英语美文诵读篇三

  Broken Trust破碎的信任

  It's never good news when your business adviser calls out of the blue and says, "Wes, we need to talk."

  That's what happened to me one spring morning not long after I'd arrived at my office. I own a small agency that handles speaking engagements and literary rights for Christian entertainers, authors and leaders. I started the business in my 20s and it grew to about a dozen employees, earning me enough to provide a comfortable living for my family and to send my kids to college.

  That year, though, the company hit a rough patch, so I'd hired a business consultant to give me some ideas for improvement. He's the one who called that April morning.

  "Wes," he said, "your company is in more trouble than you know. We need to get together. Soon."

  Before I could ask what was wrong he told me he had already been in touch with my banker and my accountant. "How about we meet at your house tonight?" I stammered out an okay and spent the rest of the day in a knot.

  That evening, Ken, the consultant, Ed, my banker, and Tom, my CPA, sat down in my living room. Normally they were laid-back Southern guys. Tonight they looked deadly serious. Tom pulled out some spreadsheets and other documents. "Wes," he said, "do you realize how deeply your company's in debt?"

  My eyes widened. A while back I'd transferred much of the day-to-day running of the company to two people I trusted. One was my chief operating officer. The other was Tim, my vice president. Tim had joined the business eight years earlier soon after graduating college. The COO had been with me 14 years. We were a team and close friends besides. Most weeks we spent far more time with each other than we did with our families.

  Ed, the banker, said, "Wes, I've been getting these phone calls from Tim asking questions about the company's accounts I didn't think were proper."

  "Did you know about this line of credit?" Ed continued, pointing to a paper with my signature authorizing the loan for a substantial sum of money. I didn't remember agreeing to borrow that much.

  "Take a look at these expenses," Ken said, indicating high-priced hotel rooms and restaurant bills Tim and the COO had charged to the company.

  I felt the color drain from my face. What on earth was going on? Yes, the past year had been difficult at work. I was in my 50s and eager to dial back, but I often disagreed with where Tim and the COO wanted to take the company. Still, none of our arguments ever suggested either of them wanted to deceive me.

  "The bottom line, Wes," said Ken, "is it's pretty clear these guys are taking advantage of you. We need to do some more research, but at the very least you're going to have to let these guys go. Legal charges may even be in order."

  I was stunned. The three of them went over some more figures then told me to lie low till we'd gathered enough documentation to make a clear case for dismissal. "In the meantime we're going to have to figure out how to get your company's finances back in order," said Tom. "You're in a pretty deep hole and it'll take some doing to climb out."

  They left and I stumbled upstairs. My wife, Linda, was getting ready for bed. I told her everything. Her face turned ashen. "Wes," she said, "I can't believe it. Those guys are our friends. They betrayed you! Why?"

  I shook my head. Until Linda used that word I hadn't thought of it as betrayal. These men were among my best friends. For some reason they'd taken advantage of my trust and drained money from the business we'd worked so hard to build. Maybe there was some explanation. Maybe it wasn't so utterly awful.

  The next morning in the office I knew it was that awful. Shock and dismay must've been written all over my face because the minute I said hello to Tim and the COO they stiffened and gave each other a look. The company's offices were small, a two-story brick building in a complex outside Nashville. My office was downstairs. The other two guys worked on the second floor. That day and the days following I sat at my desk listening to the profound silence upstairs. The office was unbearably tense.

  A stream of shocking revelations came from my advisers. They compiled paperwork on Tim first. The day I let Tim go I called him into the conference room with Ken and me, laid out the evidence and said, "Tim, we've come to the end of the road here. I know what's been happening and the company's in real trouble. I need to fire you, effective immediately." Tim didn't say a word except that he needed to get some things from his desk. On the way out he surreptitiously turned off his computer, effectively locking it since only he knew the password. He didn't say goodbye.

  With the help of a computer expert, we got into Tim's computer and discovered the full extent of what he and the COO had been up to. They'd aimed to drain resources and clients from my company into a new shadow company they'd created. They intended to put me out of business then walk away with my clients. I now had enough evidence to fire the COO. The day I planned to let him go, he resigned. I immediately went to see a lawyer. The lawyer, surprisingly, told me that though I could sue both men successfully, he wouldn't recommend it.

  "It'll eat up years of your life when you should be working to repair your company," he said. A lawyer, willingly turning down business! Maybe it was a sign from God.

  Except I didn't want to hear from God. I was over the initial shock and now I was just angry. Bitterly angry. Tim and the COO even had the nerve to set up their new company right across the parking lot from my office! What had I done to deserve this?

  I thought back over all our years together, our good times in the office, our celebrations when we landed a particularly big client. I knew they chafed at my authority, especially when I started handing them more responsibility. They didn't like me weighing in on all their decisions. But it was my company! I'd built it and I had a right to say where it should go. No, I simply needed to admit that this was the reality of human relationships, especially in business. People were cutthroat, kindness was an illusion and trust was for fools.

  I went on like this for months. One day I found myself driving along I-40, returning to Nashville after dropping off my daughter at college in Knoxville. The rolling green hills unspooled out the window and it seemed like I was heading from nowhere to nowhere. I felt weighted down and alone. Alone with my anger.

  I often stayed up late at night poring over financial documents. Sometimes I screamed at the wall. My relationship with Linda was strained. I was terse and grim at the office too. It was no way to live, but what was I supposed to do when every day I pulled into work and saw my former friends' cars parked right across the lot? Surely no one expected me to forgive them?

  The moment that thought entered my mind I felt a kind of stilling of my heart. Forgiveness. I'd heard plenty of sermons about forgiveness. Heck, I'd scheduled plenty of speakers on the topic. But senseless betrayal by close friends? Who could forgive something like that?

  The hills rolled by, silent and serene. I heard no voice, felt no presence—indeed, I'd never felt emptier. Yet all of a sudden a prayer came unbidden to my lips: "Lord, fill my emptiness with your presence." I spoke those words and it was as if a film was immediately lifted from my eyes. Not only was forgiveness possible, it was required. It was the only way to fill the emptiness and stop the anger. Forgiveness was the presence of God. I would have laughed except I was so dismayed. I knew what I had to do. I just didn't know how to do it.

  In fact, it took me three years, a Christian men's retreat and a final face-to-face meeting with Tim to reach that place of forgiveness. Along the way I let go of my self-righteousness and admitted that I'd been unfair, expecting two subordinates to take the reins as I neared retirement and yet still follow my direction. That didn't excuse their betrayal, but it felt right to acknowl­edge my own role in our failed relationship.

  I read those powerful words in Matthew, "Love your enemies," and I realized that in the end I had to forgive both men whether or not they ever apologized. I opened my heart to reconciliation.

  Sometime later Tim got in touch with me (I still haven't heard from the COO). By that point their new business had foundered and Tim was at loose ends. I didn't offer him a job, though my company's back on sound financial footing. What I offered was friendship. We're still in touch and I can honestly say I hold no bitterness toward either man.

  
看了“经典英语美文诵读”的人还看了:

1.英语经典美文诵读精选

2.英语经典美文诵读摘抄

3.经典英语美文朗读

4.经典英文朗诵美文摘抄

5.英文经典朗诵美文3分钟

1547290