学习啦 > 学习英语 > 英语阅读 > 英语美文欣赏 > 考研英语晨读美文诵典

考研英语晨读美文诵典

时间: 韦彦867 分享

考研英语晨读美文诵典

  诵读经典美文,是一种熏陶,也是一种积累,能有效提高学生的文学素养,培养学生的语言能力和写作能力。下面小编整理了考研英语晨读美文诵典,希望大家喜欢!

  考研英语晨读美文诵典品析

  Catch of a Lifetime一生的收获

  He was 11 and went fishing every chance he got from the dock at his family’s cabin.

  他11岁那时,只要一有机会,就会到他家在新汉普郡湖心岛上的小屋的码头上钓鱼。

  On the day before the bass season opened, he and his father were fishing early in the evening. Then he tied on a small silver lure and practiced casting. When his peapole doubled over, he knew something huge was on the other end. His father watched with admiration as the boy skillfully worked the fish alongside the dock.

  鲈鱼季节开放的前一天晚上,他和父亲早早开始垂钓,用小虫作饵钓太阳鱼和鲈鱼。他系上鱼饵,练习如何抛线。鱼钩击在水面,在夕阳中漾起一片金色的涟漪,夜晚月亮升出湖面时,涟漪就成了银色。 当鱼杆向下弯的时候,他知道线的另一端一定钓到了一条大鱼。父亲看着他技巧纯熟地在码头边沿和鱼周旋,眼神充满赞赏。

  Finally, he lifted the exhausted fish from the water. It was the largest one he had ever seen, but it was a bass.

  最后他小心翼翼地将筋疲力尽的鱼提出水面。这是他所见过的最大的一条,还是一条鲈鱼。

  The father lit a match and looked at his watch. It was 10 P.M.—two hours before the season opened. He looked at the fish, then at the boy .

  男孩和他父亲看着这条漂亮的鱼,它的鱼鳃在月光下一张一翕。父亲点燃一根火柴,看了看表。十点了--离开禁还有两个小时。他看了看鱼,又看了看男孩。

  “You’ll have to put it back, son,” he said .

  “你得把它放回去,孩子,”他说道。

  “Dad!” cried the boy.

  “爸爸!”男孩叫道。

  “There will be other fish,” said his father.

  “还有其他的鱼嘛,”父亲说道。

  “Not as big as this one,” cried the boy.

  “但没这么大,”男孩叫道。

  He looked around the lake .No others were anywhere around in the moonlight .He looked again at his father. Even though no one had seen them, nor could anyone ever know what time he caught the fish, the boy could tell by the clarity of his father’s voice that the decision was not negotiable. He slowly worked the hook out of the lip of the huge bass and lowered it into the black water.

  他环视了一遍湖。月光下附近没有其他的渔民或船只。他又看了看他父亲。从父亲不可动摇的语气中,他知道这个决定没有商量余地,即使没有人看到他们,更无从得知他们何时钓到了鱼。他慢慢地将鱼钩从大鲈鱼的唇上取下,然后蹲下将鱼放回水中。

  The boy suspected that he would never again see such a great fish.

  鱼儿摆动着它强健的身躯,消失在水中。男孩想,他可能再也看不到这么大的鱼了。

  That was 34 years ago. Today, the boy is a successful architect in New York City. He takes his own son and daughters fishing from the same dock. And he was right.

  那是34年前的事了。现在,男孩是纽约的一个成功的建筑师。他父亲的小屋依然在湖心岛上,他带着自己的儿女仍然在同一个码头上钓鱼。

  He has never again caught such a magnificent fish as the one he landed that night long ago. But he does see that same fish—again and again—every time he comes up against a question of ethics.

  他猜得没错。自那次以后,他再也没有见过那么大的鱼了。但每次他面临道德难题而举棋不定的时候,他的眼前总是浮现出那条鱼。

  For, as his father taught him, ethics are simple matters of right and wrong. It is only the practice of ethics that is difficult.Do we do right when no one is looking? Do we refuse to cut corners to get the design in on time?

  他父亲曾告诉他,道德即是简单的对和错的问题,但要付诸行动却很难。在没人瞧见的时候,我们是否仍始终如一,一丝不苟?为了将图纸及时送到,我们是不是也会抄近路?或者在明知道不可以的情况下,仍将公司股份卖掉?

  Or refuse to trade stocks based on information that we know we aren’t supposed to have? We would if we were taught to put the fish back when we were young. For we would have learned the truth. The decision to do right lives fresh and fragrant in our memory.

  在我们还小的时候,如果有人要我们把鱼放回去,我们会这样做,因为我们还在学习真理。正确的决定在我们的记忆里变得深刻而清晰。这个故事我们可以骄傲地讲给朋友和子孙们听,不是关于如何攻击和战胜某种体制,而是如何做正确的决定,从而变得无比坚强。

  经典的考研英语晨读美文诵典

  The Cookie Thief偷曲奇饼的人

  A woman was waiting at an airport one night. With several long hours before her flight, she hunted for a book in the airport shop, bought a bag of cookies and found a place to drop. She was engrossed in her book but happened to see, that the man sitting beside her, as bold as could be, grabbed a cookie or two from the bag in between, which she tried to ignore to avoid a scene. So she munched the cookies and watched the clock, as the gutsy cookie thief diminished her stock. She was getting more irritated as the minutes ticked by, thinking, "If I wasn't so nice, I would blacken his eye." With each cookie she took, he took one too. When only one was left, she wondered what he would do. With a smile on his face, and a nervous laugh, he took the last cookie and broke it in half. He offered her half, as he ate the other. She snatched it from him and thought... ooh, brother! This guy has some nerve and he's also rude, why he didn't even show any gratitude! She had never known when she had been so galled, and sighed with relief when her flight was called. She gathered her belongings and headed to the gate, refusing to look back at the thieving ingrate.

  这天晚上一位女士在机场候机。还有好几个小时才到登机时间,於是她到机场商店买了本书,还买了袋饼干,找了个位置坐下来。当她正专心致志读书的时候,却瞟见坐她邻座的那个秃头男人正从他们座位中间的饼干袋里取出一两块饼干。她并不想因此做出什么举动,於是自顾自的大声咀嚼饼干,不时看看表,任凭那个大胆的窃贼把那袋饼干慢慢消耗掉。时间一点点过去,她有些坐不住了,心里想:如果不是我心肠这么好的话,一定要把他眼眶打紫。可现在,她拿一块饼干,他也拿一块。当剩下最后一块饼干的时候,她在想他会怎么做。这时,只见他脸上堆出一份不自然的微笑,拿起那最后一块饼干,掰成两半。他给她一半,自己留一半。她抓过那一半,心里愤愤的:我的天!这个家伙如此胆大,如此粗鲁,他竟一点感激的意思都没有。她感觉从没有这么懊恼过,好在这时传来登机的广播声才让她感觉到解脱。她抓起自己的行李,冲向登机口,根本不想再回头看那个窃贼一眼。

  She boarded the plane, and sank in her seat. Then she sought her book, which was almost complete. As she reached in her baggage, she gasped with surprise. There was her bag of cookies, in front of her eyes. If mine are here, she moaned in despair, the others were his, and he tried to share.

  登上飞机,找到自己座位,一屁股坐下去,然后准备拿出那本快要读完的书。当她手在包里摸索的时候,突然大吃一惊。这不是一袋饼干吗,就在眼前。如果我的在这,她绝望地叹了口气,那一袋就是他的,而且他一直在和自己分享。

  Too late to apologize, she realized with grief, that she was the rude one, the ingrate, the thief!

  要道歉也太晚了,她这时候才明白,那个窃贼竟是她自己,那个粗鲁的,忘恩负意的,窃贼!

  How many times have we absolutely known that something was a certain way, only to discover later that what we believed to be true...was not?

  有多少次,我们自信事情本该这样的,结果却发现我们坚信的事实并非如此?

  关于考研英语晨读美文诵典

  Weakness or Strength 弱点还是强项

  Sometimes our biggest weakness can become your biggest strength. Take, for example, the story t of one 10-year-old boy who decided to study judo despite the fact that the had lost his left arm in a devastating car accident.

  有的时候,你的弱项可以变成你的强项。给你讲一个10岁男孩的故事做例子。这个男孩在一次惨烈的车祸中失去了左臂,但他仍然决定学习柔道。

  The boy began lesson with an old Japanese judo master. The boy was dong well, so he couldn't understand why, after three months of training, the master had taught him only one move.

  男孩师从一位年长的日本柔道大师。孩子练得很好,但他不明白为什么师傅在三个月的训练中,始终只让他重复同一个动作。

  "Mister," the boy finally said, "shouldn't I be learning more moves?"

  “师傅,”男孩终于忍不住问道,“我是不是可以学点儿别的动作了?”

  "This is the only move you know, but this is the only move you'll ever need to know," the master replied.

  师傅回答说:“这是你惟一知道的动作,但也是你惟一需要知道的动作。”

  Not quite understanding, but believing in his teacher, the boy kept training.

  男孩虽然不理解,但他非常信任自己的师傅,于是继续练着。

  Several months later, the master took the boy to his first tournament.

  几个月后,师傅带这个男孩子去参加他的第一次比赛。

  To his surprise,, the boy easily won his first two matches. The third match proved to be more difficult, but after some time, his opponent became impatient and charged; the boy deftly used his one move to win the match. Still amazed by his success, the boy was now in the finals.

  令这个男孩不可思议的是,他轻易赢了头两场比赛。第三场比赛似乎更难,但他的对手在比赛中开始失去耐心,向他冲过来,而这个孩子立即用他学过的惟一一招击败了对手。就这样稀里糊涂地,他进入了决赛。

  This time, his opponent was bigger, stronger, and more experienced. For a while, the boy appeared to be overmatched.

  这一次,他的对手更壮、更强,也更有经验。有那么一阵,男孩似乎低档不住了。

  Concerned that the boy might get hurt, the referee called a time-out. He was about to stop the match when the master intervened.

  考虑到男孩可能会受伤,裁判叫了暂停。他正准备停止比赛的时候,男孩的师傅阻止了他。

  "No," his master insisted, "let him continue."

  “不能停,”他说,“让他继续比。”

  Soon after the match resumed, his opponent made a critical mistake: he dropped his guard. Instantly, the boy used his move to pin him. The boy had won the match and the tournament. He was the champion.

  比赛继续进行之后不久,男孩的对手就犯了一个致命的错误:防漏(柔道术语)。男孩迅速用他那惟一的一招绊倒了对手,赢了这场比赛,并最终取得了冠军。

  On the way home, the boy and his master reviewed every move in each and every match. Then the boy summoned the courage to ask what was really in his min.

  回家的路上,当男孩和他师傅重温着每一场比赛里的每一个动作时,他鼓起勇气道出了心中的困惑。

  "Mister, how did I win the tournament with only one move?"

  “师傅,我怎么会用一个动作就赢得了所有的比赛呢?”

  "You won for two reasons," the master answered. "First, you've almost mastered one of the most difficult throws in all of judo. Second, the only known defense for that move is for your opponent to grab your left arm."

  “你获胜有两个原因,”师傅回答道:“第一,你已经基本掌握了柔道当中最难学的一个动作。第二,要对付这个动作,你的对手惟一可以做的就是去抓你的左臂。”

  The boy's biggest weakness had become his biggest strength.

  就这样,男孩的最大弱点变成了他的最强项。

1513991