有关消耗精力的英语作文
有关消耗精力的英语作文
同学们有时间一定要多多看看,背背,才会提高成绩哦,小编今天给大家分享一下英语的优秀作文,才会更快的提升英语成绩哦,大家有需要的快点收藏起来吧。
英语优秀文章1
今天我们要讲的美国习惯用语是:icing on the cake. 大家都知道,cake是蛋糕的意思, icing是用来在蛋糕上做点缀的糖霜。如果我们说一件事情是icing on the cake,那就是说好上加好。在中文里也可以说是锦上添花。
举个例子吧,老板刚刚通知我,要给我升职提薪。这本来已经是天大的好消息了,不一会儿秘书又过来告诉我,要给我换一件新装修的办公室,还带窗户呢!这就叫 Icing on the cake. Yippee!
中文里常说,好事成双。让我们听听下面这个女孩子遇到了什么开心的事。她的哥哥说,
例句-1:My little sister was so excited when her braces were taken off her teeth earlier than expected. Even better, she got invited to the school dance by one of the most popular boys in her class the next day. Talk about icing on the cake! She had one great thing happen on top of the other.
他说: 我妹妹刚刚摘了整形牙套,比预定时间早了很多,让她喜出望外。更美的是,第二天就有个班里很抢手的男孩子邀请她去参加舞会。这可真是锦上添花,好事不断。
这个女孩子可真够幸运的。这让我想起我舅舅,他原以为自己长了脑瘤,后来查出来,长期头疼是由于视力衰退引起的,配副眼镜就解决问题了。The icing on the cake是,他跟眼镜店的接待员一见钟情,没过多久,那个接待员就成了我的舅妈。他们两人恩恩爱爱,已经过了三十年。
在美国,经常会有各种各样的抽奖比赛,我是从来不参加,因为知道自己赢不了。不过每次看到别人得奖,还是挺羡慕的。让我们听听下面这个球迷最近交了什么好运。
例句-2:The baseball magazine I subscribe to ran a contest. And guess what? I received the grand prize: two tickets to the World Series. I couldn't be any luckier than if the Yankees were to win. Seeing my favorite team score another victory would be the icing on the cake!
他说:我订阅的棒球杂志举行了一项抽奖比赛。我得了头奖,是两张世界棒球大赛的入场券。如果扬基队能赢,那就更棒了。能亲眼目睹我最喜欢的棒球队拿冠军,无疑将是锦上添花。
你知道吗,纽约扬基棒球队总共赢过26次世界棒球大赛的冠军,是北美职业棒球历史上最多的。难怪会有那么多忠实的球迷。
英语优秀文章2
我打了个哈欠,实在对不起,不过这和今天我们要讲的美国习惯用语倒有点关系,这个习惯用语是:burn the candle at both ends.
Burn是烧的意思,candle是蜡烛的意思,一只蜡烛两头烧,可想而知,很快就会耗尽。所以,burn the candle at both ends这个习惯用语的意思就是过份地消耗精力或是财产。
夏天很多人请假,所以我最近一直在加班。不巧的是,公公婆婆来看孙子,所以我下班还要招待他们,简直忙得不可开交。说实在的,现在这种感觉就是: I don't know how much longer I can burn the candle at both ends.
现在的学生,总有忙不完的事,日程排得满满的。下面这个父亲就很担心女儿的身体吃不消。
例句-1:I'm worried about my daughter. In addition to her heavy class load, she's been holding down a part-time job and training to run a marathon. Next week she's got final exams, which she's been staying up late to study for. If she keeps burning the candle at both ends, she's bound to get herself sick.
他说:女儿很让我担心。除了繁重的课业以外,她还要出去打工,同时为参加马拉松进行训练。下星期是期末考试,她每天都睡得很晚,复习功课,如果她一直这样下去,一定会累病的。
这一点我同意。在校学生应该劳逸结合,不能burn the candle at both ends, 否则累坏了身体,就得不偿失了。
不知道大家觉得怎么样,可我确实觉得,一过三十岁,精力明显不如从前,工作和社交活动太频繁,身体就会吃不消。所以我特别能理解下面这个人的感触。
例句-2:When I was younger, I had lots of energy. I used to work all day, and then go out partying with my friends until morning without getting tired. But those days are long gone. I can no longer burn the candle at both ends.
他说:年轻的时候,我好象总有使不完的劲儿。上了一天班以后,还能出去跟朋友开派对,闹到大半夜,也不觉得累。可那已经是过去时了。我再也没有那么充沛的精力可以消耗了。
Burn the candle at both ends,这个习惯用语可以追溯到十七世纪,最初是用来指财产的迅速消耗。上个世纪二十年代,burn the candle at both ends又出现在Edna St. Vincent Millay埃德娜.圣文森特.米莱的一首诗里。
这首诗里说,
My candle burns at both ends,
It will not last the night.
But ah, my foes, and oh, my friends,
It gives a lovely light.
有关消耗精力的英语作文相关文章: