提升英语作文的阅读文章
提升英语作文的阅读文章
众所周知,作文是英语考试的重中之重,而英语作文要提升的方法就是要多练习多背诵,我们可以多看看一下英语的文章,写的时候可以灵活套用的话,就可以快速提高作文水平了。
课外阅读1
AN ODDITY has hidden for nearly a century in a dusty bowl just east of the Sierra Nevadamountains in California. Deep Springs is a two-year college and, also, a cattle-and-alfalfa ranch. Its 26 students share duties irrigating fields and riding the herd, but also fixing boilers andscrubbing pots, alongside reading Nietzsche and swotting at their maths problems. They pay notuition fees, and most finish their bachelor’s degrees at Harvard, Yale and the like.
近一个世纪以来,加州内华达山脉东部的凹地中藏匿了一座男校——深泉(Deep Springs),它是一座两年学制的男校,学校中有长满苜蓿的大农场,养了些牛。深泉中的26名学生分工劳动,有灌溉田地,放牧,看锅炉,洗碗。课业方面,学生阅读尼采,钻研数学。学生无需交学费。大多数学生都会去哈佛、耶鲁等名校完成大学学业。
And they are all male. The college has admitted no women as regular students since it wasfounded in 1917, in accordance with a trust established by Lucien Nunn, the tycoon whofounded it as a place “for promising young men”. The atmosphere is intellectual, rugged andascetic, and the college is a democratic body, where student-led committees decideadmissions, hire the faculty and mind most matters of policy.
这所学校由 Lucien Nunn于1917年出资创立,这位大亨要为有潜力的年轻男性提供学习机会。自创立以来该校只收男生,从没有女生被录取。学校的校训是学术、劳动、自制。深泉十分民主,学生领导的委员会有权决定招生,教职工应聘和学校政策的制定。
The big exception is over the question of co-education. Since the 1970s successive studentbodies have lobbied to admit women, only to be rebuffed by the college’s trustees. Onlyrecently, with the support of a newer tycoon from the class of 1980, have the co-ed supporterson the board felt able to press their case. In September 2011 they moved to make the change. Young women were invited to apply for the entering class of 2013.
但唯独在招收女生这个问题上由不得学生委员会做主。自从20世纪70年代开始,连续几届的学生委员会都建议招收女生并对资助方进行游说,但都招到了拒绝。直到最近,在得到一位曾是深泉1980届校友的新资助人的支持后,董事会中支持男女同校的成员觉得时机来了。在2011年9月他们竭力推行男女同校,最终决定将在2013年第一次招收女生。
On January 8th that plan stumbled. A county court rejected the trustees’ motion to reinterpretthe college’s trust. A judge found that “young men” in fact means young men. More than 140 young women had applied by then, for perhaps only six places. They were summarily rejected.
但在1月8日,该计划流产了。县法院反对现任出资者重新解释 Lucien Nunn的办校宗旨。一位法官认为“young men”指的就是年轻男性而不是年轻人。深泉只招收六名女生,而截止到8日,有超过140名女生申请。在招生流产后,学校草草的拒绝了所有申请。
Deep Springs is one of only four remaining (non-clerical) all-male colleges in America. Yetdespite the prevalence of co-education these days, the trustees face a legal mess if they try tomodify the terms of the trust. By all accounts, the place is flourishing as it is. That poses adifficulty for the trustees, and current students, who would claim that the founder’s intent isbeing thwarted by the all-male policy. If they cannot make that case quickly, Deep Springs willenter its second century in almost the same form in which it began.
深泉是美国现有的4所男校之一(非教会办学),虽然如今男女同校当道,不过据说,深泉发展势头强劲。现任出资者与学生都认为只招收男生的政策与创立者建校初衷相悖。如果出资者改动出资协议的内容,就会面临法律麻烦。如果他们不能尽快推行男女同校,那么深泉就会以同样的形式继续发展下去。
课外阅读2
It's the bedtime ritual every parent dreads - being asked to read the same book for theumpteenth time.
这是让每个父母都头疼的睡前惯例——被孩子央求把同一本书念上第N次。
But while the constant repetition might be mind-numbing for mum or dad, it is the best wayfor toddlers to learn new words, according to research.
研究指出,尽管不断重复念同一本书可能让妈妈或爸爸感觉头脑麻木,但这是幼童学习新词汇的最佳方法。
The findings suggest parents are wasting money by spending a fortune on huge bookcollections in the hope they will inspire their little ones.
研究结果显示,那些为了启迪孩子心智而花很多钱购买收藏大量图书的父母们是在浪费钱。
Instead, a small selection of favourites such as The Very Hungry Caterpillar or The Gruffalo willachieve far more.
事实上,买上几本孩子们最喜欢的图书,例如《好饿的毛毛虫》或《咕噜牛》,收效会大得多。
Dr Jessica Horst, of the University of Sussex’s WORD Lab devised an experiment to check howquickly three-year-olds could recognise and recall six new words.
萨塞克斯大学词语实验室的杰西卡?霍斯特博士设计了一个实验,以了解三岁大的幼童能多快地识别和记忆六个新单词。
The children were visited three times in a week at their homes.
研究人员每周去这些幼童的家做三次访问。
One group heard the same story three times back-to-back each time and another was readthree different stories. All had the same amount of new words which appeared the samenumber of times.
其中一组幼童每次把同一个故事连续听三遍,另一组幼童每次听到三个不同的故事。这些故事都含有同样多的新词,这些新词出现的次数也一样多。
When researchers returned a week later, they found the children who heard the same story overand over had typically learned 3.6 of the new words.
当研究人员一周后回访时,他们发现反复听同一个故事的小孩通常可以学到3.6个新单词。
Those that were exposed to a variety of stories remembered only 2.6.
那些听不同故事的小孩只能记住2.6个新单词。
The also noted the ‘repetition’ group learned at a faster rate than those in the ‘variety’ group.
研究人员还注意到,“反复”组的小孩学得比“多样”组的小孩更快。
Dr Horst said: ‘We are showing that less is more, to a point. Obviously, the more times you readto a child and the more books you have will help them. But you don’t need to go crazy and buyevery single Thomas the Tank Engine book. Reading the same books over and over again helps.’
霍斯特博士说:“我们的研究显示,在某种程度上,少即是多。显然,你给孩子念书的次数越多,你拥有的书越多,对孩子也会有所裨益。但你没必要疯狂地买下《火车头托马斯》系列的每一本书。反复念同一本书将对孩子有益。”
Previous studies have found parents spend just 49 minutes doing things with their childreneach day. One in three don’t read to their children before putting them to bed at night. Yet 30 minutes of one-on-one literacy sessions can improve reading age by nearly two years in lessthan five months.
先前的研究发现,父母们平均每天只花49分钟陪伴自己的小孩。三分之一的父母在晚上安顿小孩睡觉前不给他们念书。然而,每天30分钟一对一的念书时间在不到五个月内就能让小孩的阅读年龄提早近两年。
提升英语作文的阅读文章相关文章:
3.优秀英文文章
5.高中英文阅读文章