学习啦 > 学习英语 > 英语写作 > 英语写作方法 > 英语写作造句的指导与训练(2)

英语写作造句的指导与训练(2)

时间: 燕妮639 分享

英语写作造句的指导与训练

  5. 用法错误:

  词汇的用法错误是学生习作中非常常见的错误。该种错误主要可分为两类:

  ① 词类错误:词类错误表现为以下几个方面:

  同一意义不同词类的词之间的误用,如形容词(sad, happy等)与副词(sadly, happily)的误用;名词(arrival, happiness)与动词或形容词副词(arrive, happy, happily)的误用;人称代词各种形式之间的误用等等。如:

  Football is not too badly as long as I watch it with my dad.[bad]

  At last, he successed in accomplishing the task.[succeeded].

  I just smiled to me and thought,…[myself]

  及物动词与不及物动词的误用;实义动词与系动词或情态动词的误用。如:

  The price of oil has brought down.[bring down是及物动词,而come down 是不及物动词,所以正确的形式是come down/ been brought down]

  The food is tasted good.[taste在该句中是系动词,没有被动语态,所以应改为tastes]

  The book was sold well/ 50,000 copies in the first week after it was published.[sell不指具体的销售活动而用来表示销售状况时是不及物动词,没有被动语态,所以应改为sold]

  可数名词与不可数名词,可数名词的单复数的误用。如:

  He went to the market and bought some funitures.[funiture是不可数名词,没有复数形式。]

  Reading adventure story is his favourite.[story表示种类,没有冠词修饰时应用复数形式。]

  ② 搭配错误:

  英语中存在着大量的固定搭配和习惯用法,如短语动词、动词与名词搭配、介词短语等等。学生由于记忆不清或受汉语的干扰,经常在这方面出现错误,造成了大量的汉式英语。

  ③ 词形变化中的错误:

  英语是一种富含曲折变化的语言,如名词复数的变化、动词第三人称单数、现在分词、过去式、过去分词的变化、形容词副词的比较级、最高级的变化。这类错误一方面是因为学生没有熟练掌握相关的变化规则或记不清某些特殊形式,另一方面则是学生对英语中的各种词类的句法功能不甚了解,使用时选词的标准只是汉语释义与英语词义直接对应;再就是学生在使用英语时的随意性太强,想到哪写到哪,根本没有必要的分析与判断。

  针对上述错误,教师应该在查明原因的基础上,制定出切实可行的教学计划,采取科学的教学策略,有针对性的指导帮助学生有效避免该类错误的出现。

  关注基本功的训练:学生的基础知识不够扎实,为此,教师要加强基础知识的教学与指导,帮助学生夯实基础。一方面,教师要使学生充分意识到基础的重要性和基础知识学习的艰苦性,培养学生吃苦耐劳的学习品质和锲而不舍的学习精神;另一方面,教师要注意练习的灵活性、多样性和实用性,以激发、提高并长久的保持学生学习的积极性。三是教师要加大督促、检查的力度,保证将教学任务落到实处。

  提高学生的英语使用意识:教师可以通过英汉对比教学,一来帮助学生理解并掌握英汉的不同之处,二来提高学生的分辨能力和有意识的按英语的内在规律来运用英语的自主意识。

  上述两个方面的措施在造句的环节上也是必须始终坚持的。

  二.造句:

  句子层面上的错误在学生的作文中是非常普遍的,归纳起来主要有以下几个方面:

  1. 句法:如:

  I know they happy.【正确:I know they are happy 】

  Today, Mrs. Brown went to the market, bought some bananas, then visited her friend.【正确:…and then visited her friend.】

  The shoes look good. I really want to buy. 【正确:I really want to buy them.】

  When rains, I usually stay at home.【正确:When it rains, I usually stay at home】

  He is ill, he is absent today. 【正确:He is ill, so he is absent today./ Because he is ill, he is absent today./ Being ill, he is absent today.】

  Don`t put hands in pockets. 【正确:Don`t put your hands in your pockets.】

  上述句子的错误都与英汉两种语言在句法方面的不同有关。

  ① 谓语部分:第一句和第二句与英语的谓语部分的用法有关,第一句缺少谓语动词,英语的一个句子中有且只有一个谓语动词,并列谓语和省略句除外,而省略句要符合特定的语境及要求,第二句缺少连词,因为英语中并列谓语之间应有连词连接,汉语句子中可以没有动词,也可以有两个或两个以上的不带连词的并列谓语;

  英语对谓语部分的这种限制与要求还牵扯到大量非谓语动词的用法和汉语句型中的“连动式”(即两个或两个以上的动词不用连词而直接连用的句式结构。)的用法,学生只有了解了英汉语言在这方面的的区别及英语句子的谓语规则,才能有效避免这方面的错误。下面再举几例加以说明。

  我去告诉他这个消息。――I`ll go and/ to tell him the news.

  他站在门口笑。――He stood at the door, laughing.

  学生们跟着老师走进了实验室。―― Following their teacher, the students entered the lab.

  老师手里拿着本书走进了教室。――The teacher came into the classroom, with a book in his hand.

  ②主语部分:第三句从句中缺少主语,汉语中有大量的无主句,而英语中除祈使句和省略句外句子通常都有主语;

  ③宾语部分:第四句缺少宾语,英汉两种语言中动词的及物不及物的用法不是完全对等的,有些动词如buy在英语中只能用作及物动词,而汉语中的“买”在一定的语境中可以用作不及物动词;

  ④连词:第五句是复合句中缺少连词,英语中的两个分句之间有且只有一个连词,而汉语中两个分句之间可以不用连词(他病了,今天没来。),可以用一个连词(他病了,所以今天没来。或:他因为病了,今天没来。),也可以同时用两个连词(他因为病了,所以今天没来。)

  连词的用法在英汉两种语言中的区别是很多的,受汉语的影响,连词的缺少或多用是学生写作时常犯的错误,汉语的并列成分之间不用连词的现象比比皆是,而英语中除了不同类别的形容词修饰名词时不用连词(如,He is an active old Chinese man.)之外,其他的并列成分间都要用连词连接。(如:你,我,他―――You, he and I.)

  ⑤限制语的缺失:这类错误主要是汉语干扰所造成的,因为在汉语中,只要语义清楚,汉语通常不用限制语,比如这句话翻译成汉语是,别把手放在衣袋里,若直接翻译成“别把你的手放在你的衣袋里。”我们听起来到显得非常别扭。汉语中这种限制语的缺失是一种极其普遍的现象,英语中用不用限制语有其自身的规律和要求,尤其是英语中可数与不可数名词的用法,只有准确把握两种语言的区别才能确保万无一失。再如:

  北方人以小麦为主食。――People from the north live on wheat.

  小麦长势很好。――The wheat is growing well.

  书是很重要的。――The book/ A book is very important. 或Books are very important.

  分析以上三句不难看出其中的区别,第一句中的“小麦”是泛指,指种类,英语中不可数名词指种类时不加限定词;而第二句中的“小麦”是特指,在英语中要加限定词。第三句中的“书”是泛指,指种类,可数名词指种类可以用不定冠词,也可以用定冠词加名词的单数,或用不加限定词的复数名词。

  2. 语序错误:

  任何语言都有其自身独特的句子成分的排列顺序,学生在这方面常犯的错误主要有两类:一是汉语的干扰所造成的负迁移,比如前面说过的“你,我,他――You, he, and I)”;再如英语中的时间状语和地点状语自身的顺序及几种不同的状语的排列顺序都与汉语有很大的不同;二是英语中的特殊句型的用法,如某些句子成分因某种需要而提前以及英语中倒装句(包括疑问句)等等。如:

  他每天早上都在教室里大声地读英语。――He reads English aloud in the classroom every morning.

  她数了三次,失望了三次。――Three times she counted, and three times she became disappointed. (状语提前以示强调)

  我一直等到他回来才离开。――Not until he came back did I leave. (状语提前以示强调)

热门文章

173519