建立业务关系常用英语句子
建立业务关系常用英语句子
业务关系的建立,是开始进行交易和发展贸易的基础。因此,在国际贸易中,建立业务关系就是一项非常重要的工作。接下来学习啦小编为大家整理了建立业务关系常用英语句子,希望对你有帮助哦!
建立业务关系常用英语句子:
1. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.
我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。
2. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.
承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。
3. We are willing to enter into business relations with your firm.
我们愿意与贵公司建立业务关系。
4. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company.
枫叶公司向我方介绍了贵公司。
5. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business.
我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。
6. We express our desire to establish business relations with your firm.
我们愿和贵公司建立业务关系。
7. We shall be glad to enter into business relations with you.
我们很乐意同贵公司建立业务关系。
8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you.
现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。
9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.
我们特此致函是想与贵方建立业务关系。
10. Your desire to establish business relations coincides with ours.
你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。
11. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.
鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。
12. Our lines are mainly arts and crafts.
我们经营的商品主要是工艺品。
13. We have been in this line of business for more than twenty years.
我们经营这类商品已有二十多年的历史了。
14. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval.
来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。
15. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.
为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。
16. Glad to see you in your company.
很高兴在贵公司见到您。
17. It’s only half an hour’s car ride.
只有半小时的车程。
18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon.
如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。
19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.
如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。
20. We would like to ask you to kindly send us the related information.
我们希望你们能将相关资料寄给我们。
建立业务关系信函:
Dear Sirs,
This is to introduce ourselves as confectioners and bakers having many years’ experience in this particular line of business. Our firm, located at the east end of Copenhagen, was established nearly half a century ago and has extensive connections with food stores in the cities and towns. We need a regular supply of Bitter Apricot Kernels for cakes and candies. Up to now, we have been buying from the commission houses, which used to send us quotations regularly. There have been of late, frequent fluctuations of price and unreliability in the matter of supply. It is an attempt to alleviate this situation that we are seeking to establish a direct connection with your corporation, for we prefer Chinese apricot kernels above all for their fine quality and special flavor.
We take the liberty of writing to you with a view to establishing business relations with you and meanwhile asking you to make us an offer at a competitive price for 50 metric tons of bitter apricot kernels, September shipment, together with your trade terms and conditions. For your information, we are also interested in other kinds of Chinese nuts in large quantities and send you specific enquiries later on.
As to our financial standing, we wish to refer you to our bank, Jardine Matheaon Bank, 57 Waterloo Street Copenhagen, who we feel sure will be glad to furnish you with any information that you may require. In case you need more information about our business status, we shall be only too glad to answer your inquires at any time.
Yours faithfully,