职场双语故事:“孵化器”助力大学生创业
职场双语故事:“孵化器”助力大学生创业
要问学生创业时所面对的难题,很多人都会提到缺乏经验、资金以及办公场所。而如今有了可以提供租金补贴、经济支持和创业培训的“创业孵化器”,这些问题统统迎刃而解了。下面学习啦小编为大家带来职场双语故事:“孵化器”助力大学生创业,欢迎大家阅读!
大学生创业的困难在于缺乏经验、资金和办公场所等。“创业孵化器”项目对很多怀揣淘金梦大学生来说,可谓是雪中送炭。下面就一起来了解一下吧!
What entrepreneurial students mention the most when talking about challenges is their lack of experience, funding and a business location. But there is a solution for these problems: a start-up business incubator that offers rent subsidies, financial support and start-up training.
要问学生创业时所面对的难题,很多人都会提到缺乏经验、资金以及办公场所。而如今有了可以提供租金补贴、经济支持和创业培训的“创业孵化器”,这些问题统统迎刃而解了。
Let’s take a look at some of these incubators and how students, both enrolled and fresh graduates can apply for them.
就让我们一起走进这些孵化器,了解一下在校生以及应届毕业生该如何申请吧!
Case 1: Zhejiang University National Science Park
案例一:浙江大学国家科技园区
Science parks and incubators created by universities are easier for students to get help from, especially for students of the host university. Zhejiang University National Science Park is of this kind.
由大学创建的科技园区以及创业孵化器更是使得学生轻松获利,尤其对于本校学生而言。浙江大学国家大学科技园就是其中之一。
Benefits
优势
Rent subsidies: enjoy a free venue for the first year
租金补贴:第一年免租金。
Financial support: apply for funding of 50,000 to 150,000 yuan from the local government; extra funding from the university
财政支持:可向地方政府申请5到15万元的创业资金支持,同时还可以享受到浙江大学的额外资助。
Start-up training: classes on finance, law and taxation
创业培训:开设金融、法律和税务方面的课程。
Case 2: Qingdao Business Incubator Center for University Students
案例二:青岛大学生创业孵化中心
Many incubators are established by national and local human resources and social security bureaus. Qingdao Business Incubator Center for University Students is one of them. It was created by the human resources and social security bureau of Qingdao, so students who set up a business there can get help from the local government.
很多孵化器由国家及地方人力资源和社会保障部门创建的。青岛大学生创业孵化中心就是其中之一,它由青岛市人力资源和社会保障局建立,这样一来创业学生便可以取得当地政府的帮助了。
Benefits
优势
Rent subsidies: rent a subsidized business venue or even enjoy a free venue for the first year
租金补贴:享用房租补贴;有的企业甚至可以享受第一年租金全免的待遇。
Financial support: apply for loans of 50,000 to 200,000 yuan; pay back the registration and management fee within 3 years
财政支持:可申请5到20万元贷款,三年内减免注册及管理费。
Start-up training: attend classes and seminars held by successful businessmen and entrepreneurs
创业培训:可以参加由成功商业人士开设的课程以及研讨会。
Case 3: business incubator for students in Hefei Economic & Technological Development Area
案例三:合肥经济技术开发区大学生创业孵化基地
There are some private funded incubators available for students. The business incubator for students in Hefei Economic & Technological Development Area, for example, cooperates with some universities, allowing their students to apply for a business venue there. The disadvantage of these incubators is that students can’t get as much help as they can get from a public funded incubator.
此外,还有一些民营创业孵化器向学生开放。例如,合肥经济技术开发区大学生创业孵化基地与一些高校通力合作,在那里,学生可申请办公场所。这些孵化器的缺点就是学生获得的帮助不如从国有孵化器那里得到的多。
Benefits
优势
Rent subsidies: rent with concession
租金补贴:租金优惠。
Financial support: opportunities to meet investors
财政支持:有机会与投资人会面。
How to join a business incubator?
如何加入创业孵化器?
The basic requirements and application procedure are similar for most business incubators. But there are some factors that can increase your chances of joining a business incubator.
大多数创业孵化器的基本要求和申请程序大同小异,但是有一些因素会增加加入创业孵化器的几率。
1. Start-up business teams that have won a provincial or national entrepreneurship competition have a better chance of joining a business incubator.
1、申请创业孵化器时,曾获得省级或国家级创业比赛的团队可以加分不少。
2. Start-up business teams that are registered with Youth Business China, a non-profit program that aims to promote youth entrepreneurship, are more likely to join business incubators than those that are not.
2、申请创业孵化器时,成功注册中国青年创业国际计划(旨在帮助青年创业的非盈利项目)的创业团队要比未注册的团队更有胜算。
3. High-tech or innovative start-up projects have an advantage against others.
3、高科技、创新性创业项目相比其他项目更具优势。