经典英语对话范文带翻译
通过对话教学,学生可以进行听、说、读、写各方面技能的训练,可以说这是培养学生综合技能的最有效的途径。小编精心收集了经典英语对话范文带翻译,供大家欣赏学习!
经典英语对话范文带翻译篇1
be off the beam 走歪门邪道
【讲解】
off the beam的本义是"脱离方向",由此,该习语引申为"离开了正路,步人歧途"。
【对话】
A: Have you worked out the answer to this problem?
A: 这道题目做出来了吗?
B:Not yet. I just can't calculate the result.
B:还没有。我就是算不出结果来。
A: Let me see. Ah, you are off the beam. Look here.
A: 让我看看。啊,你搞错了。看看这儿。
B: Oh, I see.
B:啊,原来如此。
经典英语对话范文带翻译篇2
be on one's back 卧病
【讲解】
此处的back是名词,是"脊背"的意思,短语be on one's back原意为"仰卧",转义指"躺在床上,无法起床",在口语中引申为"生病"。
【对话】
A:Where's Peter? I haven't seen him for quite a few days.
A: 彼得在哪儿呢?我好几天没见着他了。
B: He's on his back now.
B:他卧床不起了。
A: I'm sorry to hear that. But he was all right last week.
A: 真不愿听到这个。但上周还好好的呢。
B: Yeah, he was caught in the rain the other day. He has got a very had cold.
B: 是呀,那天下了场雨,得了重感冒。
经典英语对话范文带翻译篇3
depth指"深度,深刻",out of one's depth 直译为"深得超出某人的深度",引申为"力所不及"。
【讲解】
depth指"深度,深刻",out of one's depth 直译为"深得超出某人的深度",引申为"力所不及"。
【对话】
A: I won't select computer science this semester.
A: 这学期我不想选修计算机课了。
B: Why not?
B:为什么不?
A: It seems to be out of my depth.
A: 对我而言太难了。
看了“经典英语对话范文带翻译”的人还看了: