学习啦>学习英语>生活英语>英语情景对话>

关于订酒店的英语对话

时间: 韦彦867 分享

  在当今全球经济一体化的大背景下,英语作为全球通用语言,越来越受到人们的青睐。而学好英语也是人们走向世界的基础,而英语教学也受到了更多人的关注。学习啦小编整理了关于订酒店的英语对话,欢迎阅读!

  关于订酒店的英语对话一

  Reservationist(R): Good afternoon. What can I do for you?

  下午好,我能帮您什么吗?

  Client (C) : Good afternoon. I’m calling from Beijing Foreign Trade Company. Is it possible for me to have a suite?

  下午好,这里是北京外贸公司,我想订一间套房,有吗?

  R: Certainly, can you give me your name please, sir?

  有的,先生,可以告诉我您的名字吗?

  C: West, W-E-S-T.

  R: Thank you, Mr. West. But by the way, how long will you stay here?

  谢谢,WEST先生。请问你要住多久呢?

  C: I’ll stay here for quite a long time.

  我将会住很长一段时间的。

  R: I’m glad you will be staying at our hotel for a long time.

  很高兴你将会在我们酒店长住。

  C: How much is the suite, please?

  请问套房多少钱呢?

  R: Your suite is 320 yuan (RMB) per day.

  您订的套房一天是320元。

  C: Does that include attendance?

  有包括服务费吗?

  R:Three hundred and twenty yuan a day, service included.

  320元一天,包含服务费。

  C: Meals included?

  餐费有包含在内吗?

  R: Meals are extra, not included.

  餐费是另外算的,不包含在内。

  C: What services come with that?

  都还有些其他的什么服务吗?

  R: For three hundred and twenty yuan a day, you will have one bedroom with air-conditioning, a sitting room, a bathroom, a colour TV set, a telephone and a major international newspaper delivered to your room every day.

  您的房间有一间带空调的卧室,一间客厅,一间浴室,一台彩电,一部电话并且每天都有主要的国际新闻报送到您的房间。

  C: Do I have to pay in advance?

  我需要提前预付吗?

  R: Yes, you may pay half of it. The account will be settled later.

  要的,您需要先预付一半,稍后会设定一个帐户。

  C: On which floor is the suite?

  套房在几楼呢?

  R: We have reserved two suites for you to choose. One is on the first floor, the other on the thirteenth floor. Both of them have a bathroom and face to the south.

  我们提供两个套房供您选择。一个是在一楼,另一个是在十三楼。两个套房都带浴室并且都是朝南的。

  C: What’s the difference between them?

  它们之间有什么不同呢?

  R: The conditions and the prices are the same. No difference.。

  条件和价格都是一样的,没什么不同。

  C: Which is quiet? I want a quiet one. I hate noise at night.

  哪一间更安静?

  R: The one on the thirteenth floor is very quiet. The room number is 1316.

  三楼的那一间是非常安静的。房间号是1316。

  C: I think I’ll take the one on the thirteenth floor.。

  我想我还是订三楼的那一间吧。

  R: OK. And your arrival and departure dates?

  好的,那您抵店和离店的日期是?

  C: I don’t know, but it could be seventeen to twenty days.

  不知道,但是大概会住17至20天吧。

  R: Then we can only confirm a room from the 10th to the 27th. I’m afraid we won’t be able to guarantee you the room after the 27th.

  那我们只能确认一个房间给您,从10号至27号,恐怕我们不能保证27号之后有房间给您了。

  C: What if there isn’t any room then?

  是不是那之后都没有房间了?

  R: Don’t worry, sir, We can either put you on a waiting list or find you a room in a nearby hotel.

  不要急,先生,我们也可以将您列在等候名单上或者在最近的地方为您找一家酒店。

  C: Fine, thank you. Good-bye.

  好的,谢谢,再见。

  关于订酒店的英语对话二

  Reservationist(R): Good afternoon. What can I do for you?

  下午好,我能帮您什么吗?

  Client (C) : Good afternoon. I’m calling from Beijing Foreign Trade Company. Is it possible for me to have a suite?

  下午好,这里是北京外贸公司,我想订一间套房,有吗?

  R: Certainly, can you give me your name please, sir?

  有的,先生,可以告诉我您的名字吗?

  C: West, W-E-S-T.

  R: Thank you, Mr. West. But by the way, how long will you stay here?

  谢谢,WEST先生。请问你要住多久呢?

  C: I’ll stay here for quite a long time.

  我将会住很长一段时间的。

  R: I’m glad you will be staying at our hotel for a long time.

  很高兴你将会在我们酒店长住。

  C: How much is the suite, please?

  请问套房多少钱呢?

  R: Your suite is 320 yuan (RMB) per day.

  您订的套房一天是320元。

  C: Does that include attendance?

  有包括服务费吗?

  R:Three hundred and twenty yuan a day, service included.

  320元一天,包含服务费。

  C: Meals included?

  餐费有包含在内吗?

  R: Meals are extra, not included.

  餐费是另外算的,不包含在内。

  C: What services come with that?

  都还有些其他的什么服务吗?

  R: For three hundred and twenty yuan a day, you will have one bedroom with air-conditioning, a sitting room, a bathroom, a colour TV set, a telephone and a major international newspaper delivered to your room every day.

  您的房间有一间带空调的卧室,一间客厅,一间浴室,一台彩电,一部电话并且每天都有主要的国际新闻报送到您的房间。

  C: Do I have to pay in advance?

  我需要提前预付吗?

  R: Yes, you may pay half of it. The account will be settled later.

  要的,您需要先预付一半,稍后会设定一个帐户。

  C: On which floor is the suite?

  套房在几楼呢?

  R: We have reserved two suites for you to choose. One is on the first floor, the other on the thirteenth floor. Both of them have a bathroom and face to the south.

  我们提供两个套房供您选择。一个是在一楼,另一个是在十三楼。两个套房都带浴室并且都是朝南的。

  C: What’s the difference between them?

  它们之间有什么不同呢?

  R: The conditions and the prices are the same. No difference.。

  条件和价格都是一样的,没什么不同。

  C: Which is quiet? I want a quiet one. I hate noise at night.

  哪一间更安静?

  R: The one on the thirteenth floor is very quiet. The room number is 1316.

  三楼的那一间是非常安静的。房间号是1316。

  C: I think I’ll take the one on the thirteenth floor.。

  我想我还是订三楼的那一间吧。

  R: OK. And your arrival and departure dates?

  好的,那您抵店和离店的日期是?

  C: I don’t know, but it could be seventeen to twenty days.

  不知道,但是大概会住17至20天吧。

  R: Then we can only confirm a room from the 10th to the 27th. I’m afraid we won’t be able to guarantee you the room after the 27th.

  那我们只能确认一个房间给您,从10号至27号,恐怕我们不能保证27号之后有房间给您了。

  C: What if there isn’t any room then?

  是不是那之后都没有房间了?

  R: Don’t worry, sir, We can either put you on a waiting list or find you a room in a nearby hotel.

  不要急,先生,我们也可以将您列在等候名单上或者在最近的地方为您找一家酒店。

  C: Fine, thank you. Good-bye.

  好的,谢谢,再见。

  关于订酒店的英语对话三

  R:

  Changhong Hotel.May i help you ?

  长虹饭店。需要我帮忙吗?

  G:

  I'm phoning from the U.S.A I want some information before making a reservation.

  我从美国打的电话。我在我来之前想先订个酒店。

  R:

  Yes,madam.How can i help you?

  是的,夫人,我怎样帮你呢?

  G:

  The first thing i want to know is how far the hotel is from the airport.

  第一,我想知道从机场到酒店要多久。

  R:

  Only fifteen minutes drive.

  只需要15分钟。

  G:

  Do you have a conference room?

  你会议室吗?

  R:

  We have a conference hall that seats four hundred.We also have eight meeting rooms which seat twenty persons sach.

  我们有分别可以容纳400人,还有8人,或者20人的会议室。

  G:

  So you must have a business center.

  所以,是有商务中心的。

  R:

  Yes,madam.The business center offers twenty-four service.We can provide secretarial and translation services and we of course have fax and telex.

  是的,夫人,在2004年商务中心提供了服务。我们可以提供秘书,翻译服务,我们当然有传真和电传。

  G:

  What do you charge for double and single rooms?

  你这的单人间和双人间分别怎么收费的?

  R:

  Single rooms are RMB 320 Yuan per day while double rooms are only RMB 480 Yuan.

  单人房要320元,而双人房每天要收480元

  G:

  That sounds very reasonable.Well,i'll have to talk to my boss before making reservations.

  这听起来似乎很合理.好吧,我得和老板谈谈再决定。

  R:

  Do you need any further information,madam?

  夫人,你还需要什么资料吗?

  G:

  Ah,yes.Is there a boutique in the hotel?

  啊,是的,酒店这有精品店吗?

  R:

  Yes,madam.In fact,we have a shopping center with fashion boutiques,a souvenir shop and supermarket.

  是的,夫人,事实上,我们这有时装精品店,礼品店和超市。

  G:

  Thank you for all information.

  谢谢您的所有信息。

  R:

  Thank you for calling the Changhong.

  感谢您致电长虹.

  
看了“关于订酒店的英语对话”的人还看了:

1.关于酒店预订英语对话

2.关于酒店预定英语对话

3.关于酒店订票英语对话

4.英语情景会话 酒店前台订房

5.关于酒店预订房间英语对话

6.关于办理酒店入住英语对话

2447796