旅游英语情景对话:吃中餐
如果想要出国旅游,那就有必要学习一些常用旅游情景对话。下面学习啦小编为大家带来旅游英语情景对话:吃中餐,欢迎大家学习!
吃中餐英语情景对话一:
A:Tell me , please , what it is?
A:请告诉我,这是什么菜?
B:It is chicken soup. At a restaurant that serves Cantonese dishes, we usually start off with soup.
B:这是一道鸡汤。在供应广东菜的餐馆里,我们的一顿饭通常从喝汤开始。
A:Oh,this soup is delicious. And What's that?
A:啊,这汤味道好极了。那又是什么?
B:It's" sweet and sour pork ribs".It's very popular here.
B:这是“糖醋排骨”。这道菜在这儿很受欢迎。
A:Yes,it tastes good.
A:是的,它味道很好。
B:There are " stir-fried rice",“rolls",and“dumplings" . Which do you prefer?
B:这里供应“炒饭”、“花卷”和“饺子”。您喜欢吃哪一种?
A:I think I'll try the dumplings.
A:我想我就试一试饺子吧。
B:Please help yourself to it.
B:请随意吃。
A:Thank you,I feel so full. You've treated me to a very nice Chinese meal.
A:谢谢,我觉得很饱了。您请我吃了一顿美味的中国餐。
吃中餐英语情景对话二:
A:May I take your order?
A:可以点菜了吗?
B:Yes,but I know little about Chinese food.
B:是的,但我对中国食物了解得很少。
A:This is a Sichuan restaurant. Most dishes are hot.
A:这是一家四川饭店。大多数菜都是辣的。
B:Greatt I prefer hot food. What would you suggest to me?
B:太好了!我比较喜欢辣的食物。你建议我吃什么?
A:What about some beef?
A:牛肉怎么样?
B:I don't like beef.
B:我不太喜欢吃牛肉。
A:What about fish?
A:鱼怎么样?
B:All right. Fish would do me just fine. And give me a cup of tea , please.
B:好吧,鱼合我的口味,请给我一杯茶。
A:OK. Your food will be served right away.
A:好。您的菜马上就上来。
吃中餐英语情景对话三:
A:What kind of cuisine do you have?
A:你们这里有哪些菜?
B:We have Sichuan food,Hangzhou food and Beijing Food. Which do you like best?
B:四川菜、杭州菜和北京菜。您最喜欢哪种?
A:Hangzhou food.
A:杭州菜。
B:OK. How about Dongpo meat?
B:好的)东坡肉怎么样?
A:All right. I'll take it.
A:好的。这菜我要。
B:Do you like to use chopsticks.
B:您喜欢用筷子吗?
A:Yes,I like using chopsticks.
A:是的,我喜欢用筷子。
B:Do you like some soup?
B:要汤吗?
A:Yes,but I don't know what soup you have.
A:要,但我不知道你们有些什么汤。
B:We have beef soup and tomato soup.
B:我们有牛肉汤和西红柿汤。
A:Good. I prefer beef soup.
A:好的,我喜欢牛肉汤。
B:According to usual practices,we serve dishes first and then soup. If you like we'll bring you some soup first.
B:按惯例,我们先上菜,再上汤。如果您喜欢的话,我们也可以先上汤。
A:Save it until you've served dishes.
A:先上菜后再上汤吧。
B:All right. I'll be back right away.
B:好的。我马上就上菜。
吃中餐英语情景对话四:
A:Here is your spicy diced chicken with peanuts,sir.
A:先生,这是您的宫保鸡丁。
B:Thank you. It looks very attractive.
B:谢谢。这道菜看上去很诱人。
A:I would advise you to enjoy the dish while it is hot.
A:我建议您趁热吃。
B:Tasty and tender! It must be one of the famous local dishes.
B:又嫩又鲜!这一定是本地的一道名菜。
A:Yes. It's a traditional dish.
A:是的。是传统名菜。
B:And it must be very particular in cooking.
B:这道菜的烹调肯定有独特之处。
A:You are right, sir. To prepare it, a Sichuan food chef first fries some chilli until they turn reddish brown , and then puts diced chicken breast meat into the pot with other condiments and peanuts. That's why the dish has a bright colour.
A:您说对了,先生。烧这道菜时,川菜厨师先将辣椒油煎至棕红色,然后将切成块的鸡脯肉放入锅内与其他佐料及花生一起爆炒。所以,此菜色泽红润。
B:I see.
B:我明白了。
A:Enjoy yourself,sir.
A;请慢慢品尝,先生。