航班用英语怎么说
航班是指以航空器从事乘客、邮件或货物的公共运输的任何定期航班。那么你知道航班用英语怎么说吗?下面跟学习啦小编一起学习关于航班的英语知识吧。
航班英语说法
flight
航班的相关短语
714航班 Flight 714 ; Vol 714 pour Sydney
包机航班 chartered flight ; UNIT TWELVE ; Charter flights
预定航班 make a flight reservation ; make a reservation ; Making a Reservation ; Book Flights
优势航班 SHENZHEN AIR PORT ; HONGKONG AIR PORT
转机航班 transfer flight ; connecting flight
客运航班 passenger service
航班飞行 Airline Flight ; schedule flight ; regulay service ; scheduled flight
航班的英语例句
1. The volume of scheduled flights is straining the air traffic control system.
定期航班的数量正让空中交通指挥系统不堪重负。
2. The two airlines will cooperate on ticketing and schedules.
两家航空公司将在票务和航班安排上展开合作。
3. Most of our flights have a baggage allowance of 44lbs per passenger.
我们大多数航班行李限重为每位乘客44磅。
4. I arrived just in time for my flight to London.
我及时赶上了飞往伦敦的航班。
5. On the flight from Paris to Toulon, Mechiche fell prey to panic.
在从巴黎飞往土伦的航班上,梅希什惊慌失措。
6. All flights to Lanchow had been cancelled until further notice.
所有飞往兰州的航班都已取消,何时恢复另行通知。
7. Many US cities now have non-stop flights to Aspen.
美国很多城市现在都有直达阿斯彭的航班。
8. I'lltry to get on the flight down to Karachi tonight.
我尽量赶上今晚去卡拉奇的航班。
9. The Sunday flights will make a stopover in Paris.
周日的航班将中途经停巴黎。
10. The strike shut down 50 airports, but most international flights were unaffected.
罢工迫使50个机场关闭,但大部分国际航班并未受到影响。
11. My connecting plane didn't depart for another six hours.
我搭乘的联运航班又过了6个小时才起飞。
12. The deal would have reduced competition in the commuter-aircraft market.
这项协议原本会减少通勤航班市场的竞争。
13. Unluckily for him, the fraud officers were watching this flight too.
对他而言不幸的是,那些反诈骗官员也在密切注视着这个航班。
14. She was running to catch a red-eye to New York.
她急着去赶飞往纽约的红眼航班。
15. Nerves became severely frayed when air traffic problems delayed the flight.
当航班由于空中交通问题而延误时,人们变得异常烦躁起来。
关于航班英文阅读:蒲姓男子编造航班有炸弹系恶作剧
Police said Tuesday that the man who allegedly made a hoax bomb threat described his deeds as a "prank," Xinhua reported.
据新华社报道,一名男子之前谎称航班有炸弹威胁机场人员,上海警方周二表示,该男子称自己的行为只是“恶作剧”。
The suspect surnamed Pu said he hoaxed the Shanghai Pudong International Airport last Friday about the "bomb onboard" just to imitate the plot of a game, said a statement issued by the Shanghai Public Security Bureau.
警方报告称,犯罪嫌疑人蒲某上周五在浦东国际机场说飞机有炸弹只是为了模仿游戏中的情节。
"It's purely a prank, and I didn't expect the consequence would be so serious," he was quoted as saying.
他说:“纯粹只是一个恶作剧,没想到有这么大的后果。”
Pu had been detained for allegedly fabricating and spreading fake terrorism information.
蒲某被以涉嫌非法传播虚假恐怖信息刑事拘留。
关于航班英文阅读:中国两航班受虚假威胁
For the second day in a row, a Chinese commercial airliner has been forced to alter its flight plan after receiving a false threat, prompting nervous chatter online as well as complaints about a lack of information from authorities.
两天之中,中国有两架商用航班在收到威胁信息(后被证实是虚假信息)后被迫改变飞行计划。这在网上引发了热议,也引发了公众对政府信息缺乏的不满。
Shenzhen Airlines flight ZH9706 out of Xiangyang, a city in central China's Hubei province, was bound for the southern city of Shenzhen on Thursday evening when the airline received a threatening phone call, according to the state-run Xinhua news agency.
据新华社报道,上周四晚间,湖北襄阳飞深圳的深圳航空公司ZH9706航班起飞后收到威胁电话。
The plane landed in the Hubei capital of Wuhan, roughly 200 miles southeast of Xiangyang, where it was subjected to an inspection, according to Xinhua. No dangerous items were found either on the aircraft or in the passengers' belongings, the news agency said.
据报道,飞机安全备降湖北省会武汉,并在那里接受检查。武汉位于襄阳东南,距离该市约200英里(合320公里)。新华社说,机上及乘客行李中均未发现危险物品。
The incident occurred a day after CA981, a New York-bound Air China flight out of Beijing, was forced to turn around after nearly four hours in the air and fly back to the Chinese capital after receiving a threat. In that case, too, police searched the aircraft and passengers' luggage and found nothing suspicious, according to state media.
此事发生前一天,北京飞纽约的中国航空公司CA981航班收到威胁信息,在起飞近四个小时后被迫返回北京。据中国国有媒体报道,警方也搜查了飞机及乘客行李,但没有发现可疑物品。
In the Air China case, information about the threat was relayed to the airline by authorities in the U.S., the state-run English-language China Daily reported, citing a spokesman for the Beijing airport police.
据英文《中国日报》(China Daily)援引北京机场警方发言人的话报道,国航CA981航班受到威胁的消息来自美国有关部门。
Chinese airlines, like airlines in most large countries, have received fake threats in the past. Nor is there any evidence at this point to suggest to the incidents are linked. But the appearance of such similar headlines on consecutive days nevertheless has sent nervous shivers through the country's social networks.
与许多大国一样,中国的航班过去曾收到虚假威胁信息。目前也没有证据表明两起事件之间有任何关联。但不管怎样,接连两天出现类似的媒体报道令中国社交网站用户精神紧张。
'You can expect this sort of situation to happen more and more in the future,' wrote one user of Sina Corp.'s Weibo microblogging service posting under the handle Words of Autumn Rain. 'A lot of people are dissatisfied with society and feel the need to vent.'
一位网名为“秋之雨语”的新浪微博用户写道,估计以后这样的情况会越来越多,很多人对社会不满,觉得需要发泄。
While some fixated on terrorism, others were more concerned with transparency.
一些人关注的是恐怖主义,而其他人则对信息透明度更加感到担忧。
Air China won praise from many for its candor after it announced the decision to bring CA981 back to Beijing on its official feed on Sina Weibo. But a paucity of new information about the threats since then has created a vacuum online that China's social media users have filled with a mixture of complaint and conspiracy theory.
国航在其官方新浪微博上宣布了让CA981返航的决定后,它的坦白赢得了很多人的赞扬。不过,之后有关威胁事件一直缺乏新的信息,这造成网上官方信息的空白,同时网络上也充斥着中国社交媒体用户的不满和对阴谋论的猜测。
'Why don't they publicize the nature of the threat?' asked one microblogger after the second flight was forced to land early. 'Instead they just let everyone's imaginations run away with them.'
在深航ZH9706被迫提前降落后,一位新浪微博用户写道:为什么不公开威胁内容呢?就让大家胡思乱想?
猜你喜欢:
1.船期用英语怎么说
3.实时航班查询窗口