学习啦>学习英语>英语口语>

各种颜色的英文读法英语读音

时间: 泽燕681 分享

颜色即色彩,我们的世界是彩色的,拥有无数的颜色,是真实而梦幻的,既然是这样的话,那么你知道各种颜色的英文读法吗?下面跟学习啦小编一起来学习关于颜色的英语知识吧!相信会很有趣的。

各种颜色的英文读法

目录

各种颜色的英文读法

彩虹竟有12种颜色

全球民众最喜爱的颜色揭晓

各种颜色的英文读法

Red 红 [red]

Orange 橙[??r?nd?]

Yellow 黄 [?jel??]

Green 绿 [gri:n]

Cyan 青[?sa??n]

Purple 紫 [?p?:pl]

apricot 杏黄[?e?pr?k?t]

aqua green 水绿色,浅绿色 [??kw? ɡri:n]

aquamarine 碧绿色 [??kw?m??ri:n]

aquamarine blue 蓝绿色 [??kw?m??ri:n blu:]

auburn 赤褐色 [??:b?n]

azure 天蓝色[????(r)]

baby blue 淡蓝色[?beibi blu:]

baby pink 浅粉红色 [?beibi pi?k]

bark 树皮色 [bɑ:k]

beige 浅褐色,米白色,灰褐色[be??]

berry 鲜红色,浆果红[?beri]

biscuit 淡褐色[?b?sk?t]

bisque 桔黄色 [b?sk]

black 黑色 [bl?k]

blue green 竹青色,青绿色[blu: ɡri:n]

<<<返回目录

关于颜色的英文阅读:彩虹竟有12种颜色

Remember the mnemonic that helped you to memorize the order and colors of the rainbow? Well, you can forget it because as it turns out, not all rainbows are equal. They can vary drastically depending on the conditions under which they occur. A team led by atmospheric scientist Jean Ricard of the National Centre for Meteorological Research in Tolouse, France, has identified twelve rainbow 'flavors,' each with its own distinct characteristics.

还记得帮你记住彩虹顺序色彩(赤橙黄绿青蓝紫)那个口诀吗?现在就忘了它吧,因为彩虹可不止7种颜色。来自法国气象研究中心的Jean Ricard带领的研究组现在已证实彩虹共有12种颜色,每种颜色都有自己的特征。

The team began by identifying the four characteristics that can encompass all rainbows. There is, of course, the classic rainbow with the red band on top and the blue-violet on the bottom. Then there are the ones with the Supernumerary bows - Bright bands either at the top or bottom. In between some rainbows, you might notice Alexander’s bands, dark areas caused by less light being reflected. And finally on occasion, one may be lucky enough to witness a 'double rainbow' - One that features a normal bow and a second, fainter bow above, except with the colors reversed. Armed with this knowledge the team began analyzing hundreds of rainbow photos and grouping them in one of the four categories.

最初他们先就所有彩虹都有的四大特征进行对比。传统彩虹一般最上层是红色,底层则为蓝紫色。然而,在顶层和底层之间还有一条很亮的 “额外虹”。主虹和副虹之间的暗色区域还有条“亚历山大带”。运气好的话,副虹上方还偶尔会出现一条与副虹颜色对比强烈的“双虹”。基于这样的知识,该研究组分析了上百张彩虹图片,并按四大特征进行分类。

In addition to identifying 12 distinct rainbows, Ricard and his team also stumbled upon another discovery. They found that while the angle and size of raindrops do matter, the biggest determinant of rainbow colors is the sun's distance from the horizon. If the sun is further up in the sky, the colors will be largely blue and green. If it is closer to the horizon, only the red and orange will be visible.

在鉴定12种不同的彩虹时,Ricard和他的团队碰巧有了另一发现——虽然彩虹颜色依赖凝结水汽的排列角度和大小,但决定因素还是在于太阳和地平线的距离。太阳高挂时,彩虹会呈大片蓝色和绿色;而当太阳距地平线较近的时候,只能看到明显的红色和橙色。

Ricard's new classification system categorizes rainbows based on the following characteristics: number of colors, clarity, and the presence or absence of Alexander's Bands and Supernumerary bows. The researcher, who presented his findings at the American Geophysical Union in San Francisco, California, this past December, believes the simple categories will make it easy for both experts and novices to identify the kind of rainbow they are witnessing. Who knew rainbows were so complex?

Ricard主要按色彩数量、清晰度,是否有“亚历山大带”和“额外虹”这四个特征重新给彩虹归类。他在去年12月在美国地球物理学联合会上公布了这个发现并相信这个简单的归类方法对研究彩虹的专家和新手都同样适用。毕竟,谁曾想到彩虹会这么复杂呢?

<<<返回目录

关于颜色的英文阅读:全球民众最喜爱的颜色揭晓

It is the world’s favorite color - but nobody can decide whether it is actually blue or green.

这是全世界最喜爱的颜色——但是没人能确定这到底是蓝色还是绿色。

The shade was chosen after a six-month global survey and named Marrs green, after Annie Marrs, a UNESCO worker from Dundee.

这个颜色是经过为期6个月的全球调查后选出来的,以英国邓迪市的一位联合国教科文组织职员安妮?马尔斯的名字命名,称为“马尔斯绿”。

Miss Marrs, a fine arts graduate said she picked the shade to match the rich blue, grey and green tones which ‘dance’ on the River Tay, in her home city.

毕业于美术系的马尔斯小姐说,她选择这一颜色是因为这个颜色最贴近家乡泰河水面上“舞动”的浓烈的蓝色、灰色和绿色色调。

The competition organized by Hull 2017 UK City of Culture and paper merchant GF Smith invited people to select their favorite shade online by hovering over an infinite palette of shades with their mouse until they landed on the color they found most appealing.

2017“英国文化之城”赫尔和造纸商GF史密斯组织的这一比赛邀请人们在网上选出自己最喜欢的颜色。人们可以用鼠标在众多色调之间徘徊,直到选定最吸引自己的颜色。

The results of 30,000 people across 100 countries were then combined to find out which was the most popular, and Miss Marrs’ shade was the closest to the overall consensus.

该调查通过综合来自100个国家的3万人挑选出的颜色,找出其中最受欢迎的一种,而马尔斯小姐的选择最接近这种大家一致喜欢的颜色。

But color experts said although the shade has been called a green, it would not be incorrect to view it as a shade of blue.

不过,颜色专家称,尽管这个颜色一直被叫作绿色,但将其算作蓝色也不算错。

Peter Giles, a color adviser at Farrow & Ball, said: "It's almost a teal color. We have a color called Vardo which is more earthier compared to that but this is obviously more vibrant and bright; you could almost say it (Marrs Green) was more of an aqua color.

英国壁纸企业Farrow & Ball公司的颜色顾问皮特?贾尔斯说:“这种颜色十分接近水鸭色。我们公司有一种壁纸颜色叫作瓦尔多(Vardo)色,相比之下瓦尔多色更加朴实,而马尔斯绿显然更有生气、更明亮,你几乎可以说它是水蓝色(水绿色)。”

"It's one of those that could be either green or blue depending on who you ask".

“这是那种既可以是绿色也可以是蓝色的颜色,是蓝还是绿取决于你所问的人。”

Miss Marrs travelled to Hull to celebrate the launch of the new color at a pop-up shop in the city centre, where well-known British brands such as satchels from the Cambridge Satchel Company and Anglepoise lamps were reproduced in the new color.

马尔斯小姐日前来到赫尔市,在市中心的一家快闪商店庆祝“马尔斯绿”的发布。商店里有包括剑桥书包公司和安格泡灯具在内的英国知名品牌的新颜色产品。

In a happy coincidence the color was announced by Hull 2017 Chief Executive Martin Green.

宣布这一新颜色的是赫尔2017活动的主管马丁?格林(意思是绿色),这真是个让人愉快的巧合。

Caroline Till, Editor of Viewpoint color Magazine, said: “In these uncertain times, where political and social upheaval has become the norm, we crave the calming tranquility of green and its association with the reassuring certainty of nature’s cycles.”

《色彩观点》杂志的编辑卡洛琳?蒂尔说:“在当前这种充满不确定的时代,政治和社会剧变已然成为常态,我们渴求绿色的舒缓宁静,它和自然轮回的确定性的关联让人感到安心。”

In 2015, a YouGov survey revealed that blue was the world's favorite color in a series of surveys covering 9 countries across four continents.

2015年,舆观调查公司在横跨四大洲的9个国家中进行了一系列调查。结果表明,蓝色是全世界最受欢迎的颜色。

The polls took place in the UK, Germany, USA, Australia, China, Malaysia, Singapore, Thailand and Indonesia - in all of them, blue convincingly came out on top.

该调查访问了英国、德国、美国、澳大利亚、中国、马来西亚、新加坡、泰国和印度尼西亚的民众,所有这些国家的调查结果中,蓝色都令人信服地高居首位。

<<<返回目录

各种颜色的英文读法英语读音相关文章

各种颜色的英文读法英语读音

颜色的英文读法是什么

颜色的英文怎么读

什么颜色的英文怎么写

各种“颜色”英语单词

各种颜色英语怎么说相关内容整理

各种颜色的英语怎么写内容整理

各种颜色的英文单词不同颜色怎么说(5)

关于颜色的英语口语

紫红色的英文发音是什么

425829