学习啦 > 学习英语 > 英语口语 >

日常使用的英语情景口语会话

时间: 诗盈1200 分享

  在学习的时候我们要知道英语是在多读多练中才能学习好的,下面小编就给大家分享看看英语口语,仅供参考哦

  Power of Personality 性格的力量

  Abidemi: So Rory, in the last conversation we were talking about changing your personality and you never said what you thought of that.

  阿比德米:罗瑞,上次我们讨论了改变个性,可是你没有说你的想法。

  Rory: Well, I think, I think when you learn a language often your personality does change. I notice with my students that they often seem quite different when they speak English to when they speak Japanese. I'm not sure if that's a language thing or a cultural thing. But I mean you speak more than one language.

  罗瑞:我认为,在学习其他语言以后,你的个性就会发生改变。我注意到,我的学生在说英语和日语时完全不同。我不确定这是否与语言或文化有关。我知道,你不只会一种语言。

  Abidemi: Yes, I do.

  阿比德米:没错。

  Rory: Do you think your personality is different in each language?

  罗瑞:你在说不同语言时性格有不同吗?

  Abidemi: That's a really good question. Just thinking of it right now, I think maybe for me it's more a question of the culture because I think when I am in an environment where I'm expected to be more extroverted, I tend to try to live up to that.

  阿比德米:这是一个非常好的问题。就目前来说,我认为这是文化问题,因为当我在一个应该更外向的环境中时,我会尽量达到这一预期。

  Rory: Right.

  罗瑞:好。

  Abidemi: I tend to try to be more cheerful, more open, more friendly or friendlier, I should say. But when I'm somewhere where I know that it's expected of me to be quieter, I do tend to become more quiet.

  阿比德米:我会尽量更开朗、更开放、更友好。但是当我在应该更安静的环境中时,我会保持安静。

  Rory: Right.

  罗瑞:好。

  Abidemi: So I don't know. That's a really good question.

  阿比德米:我也不太清楚。不过这是个好问题。

  Rory: And do you think there might be something in languages which make them like a more extroverted language or a more introverted language? Like I think about Italians – maybe it's a stereotype of Italians, but they seem to be very extroverted and the language seems to help them in that extroversion.

  罗瑞:在你看来,是不是语言中的某些东西让人们的性格发生了变化?比如更外向的语言或更内向的语言?我认为意大利人,也许这是人们对意大利人的刻板印象,不过意大利人看起来非常外向,而且看起来意大利语助推了意大利人的外向性格。

  Abidemi: That's true. That's very true. That's a good question because I'm just trying to think of culture and languages in general, and there's that debate of how cultures and languages are intertwined. Is it the culture that came first or is it the language that made the culture the way it is. So I don't know. I really don't know. But I would love to read more research and find out.

  阿比德米:没错。的确是这样。这是一个很好的问题,我在从总体上来考虑文化和语言,人们在辩论文化和语言是如何互相交织在一起的。是先有文化还是语言塑造了文化?我也不知道。虽然我不知道,但是我很想阅读更多研究,找出答案。

  Rory: Yeah. I mean, I noticed since I moved to Asia, to countries like Japan and Korea, the people do seem more introverted and the language also seems more introverted. So I wonder if the language or like you say, I wonder which came first, the language or the culture?

  罗瑞:嗯。我搬到亚洲以后发现,日本和韩国等国家的民众看起来更内向,他们的语言也更内向。就像你说的,我也想知道是先有语言还是先有文化?

  Abidemi: And I think to add on to that, when I think of Asian students that I've noticed speaking English, which to some people is a more extroverted language, they always seem more confident.

  阿比德米:除此之外,我注意到,因为英语是偏外向的语言,所以亚洲学生在说英语时,看上去也更自信。

  Rory: Yeah.

  罗瑞:对。

  Abidemi: They seem friendlier. They seem more open to talking about themselves, their family life. But when you talk to them in their native language, it seems like they revert back to their cultural norms which would probably be less...

  阿比德米:他们看上去更友好。更愿意谈论自己的情况和家庭生活。但是当你用他们的母语和他们谈话时,他们会回归他们的文化规范,不太愿意谈太多。

  Rory: Right, yes.

  罗瑞:对,没错。

  Abidemi: Yeah, so maybe there is something there.

  阿比德米:对,也许有值得研究的东西。

  Rory: Yeah. And I guess the culture over here in Asian countries is people are less likely to share information. There's less – I mean, in the West especially recently, there's quite a pressure on you to be more open.

  罗瑞:对。我认为这是亚洲国家的文化,人们不太愿意共享信息。在西方国家尤其是最近,人们面临着很大压力,要越来越开放。

  Abidemi: That's true.

  阿比德米:没错。

  Rory: Whereas maybe in Korea, Japan and China, people are more closed and just have different boundaries.

  罗瑞:可是在韩国、日本和中国等国,人们更为封闭,有不同的界限。

  Abidemi: I'm just trying to think of African countries, like being a Nigerian myself, we've had the issue of colonization and where the Western British culture is valorized. So coming from that aspect, I wonder before how we were. Were we more introverted? Because in a lot of ways we're very similar to Asian cultures and Asian values. We have a lot of that as well. But now it's true that being able to speak English and express yourself in a more Western way is a lot. It weighs a lot. It means a lot, so people really enjoy that. People really take their value from that.

  阿比德米:我在想非洲国家的情况,我是尼日利亚人,我们有殖民问题,政府推行西方国家英国的文化。所以从这方面来看,我想知道我们以前是什么样子的。我们更内向吗?因为我们的很多生活方式和亚洲国家以及亚洲价值观更相似。我们也有很多亚洲的文化。但是现在我们说英语,用更西方的方式表达自己。现在西方的文化更盛行。人们很喜欢。人们从西方文化中获取价值观。

  Rory: Right.

  罗瑞:好。

  Abidemi: So yeah, I think it's a really interesting topic.

  阿比德米:我认为这是一个值得深思的话题。

  Rory: Because I mean people often see England or British people as a bit introverted and a bit quiet, a bit cold and yet we share the same language as America. And people tend to think that people from North America are quite brash and extroverted.

  罗瑞:人们通常认为英国人更内向,很安静,有点冷漠,可是我们和美国说同样的语言。人们倾向于认为北美人很傲慢,更外向。

  Abidemi: That's true.

  阿比德米:没错。

  Rory: So like I said it's more cultural than language-based.

  罗瑞:所以我认为相对于语言基础来说,这更像是文化问题。

  Abidemi: Yeah, maybe. Maybe we've come to a solution then.

  阿比德米:可能吧。也许我们可以得出结论了。

  Rory: Okay.

  罗瑞:好。

  Abidemi: We've found it. It is the culture more than the language then. Okay.

  阿比德米:我们找到答案了。结论就是这不只是语言问题,更是文化问题。

  Shower Schedule 淋浴时间表

  Todd: So Meg, I have an interesting question for you.

  托德:梅格,我想问你一个有意思的问题。

  Meg: Okay.

  梅格:好。

  Todd: So the other day I was talking with a friend and she asked me about, you know, showers like how many showers do I take a day. And I think I had mentioned I take three showers a day, that's why that came up. And she thought that was absurd that nobody should take three showers a day.

  托德:那天我和一个朋友聊天,她问我一天洗几次澡?我记得我之前提到过,我一天洗三次澡,这就引出了今天的话题。她认为那很荒.唐,没必要一天洗三次澡。

  Meg: Yeah. It seems a little crazy to me.

  梅格:嗯。对我来说那是有些疯狂。

  Todd: That's odd. Like, you know, I thought that was kind of the norm actually these days.

  托德:这太奇怪了。我认为这在现在来说很正常啊。

  Meg: Really?

  梅格:真的吗?

  Todd: Yeah, because you take a shower when you wake up. Then most people go to the gym. You take a shower when you're done at the gym, which is usually mid-afternoon or early evening. And then I usually take a shower before I go to bed.

  托德:对,你看,起床以后冲个澡。接下来大部分人都会去健身房。健身之后会再冲个澡,这基本上是中午或傍晚了。然后我会在上床睡觉前再冲个澡。

  Meg: I don't think I have ever known anyone who's taken three showers a day.

  梅格:我想我不认识一天洗三次澡的人。

  Todd: Really?

  托德:真的吗?

  Meg: Do people that you know take three showers a day?

  梅格:你认识的人中有一天洗三次澡的吗?

  Todd: I think I just assumed that all of my friends kind of did the same thing because they are guys and they also play sports. So they also take a shower – so yeah, when they wake up, before they go to bed and after they work out.

  托德:我认为我所有的朋友都和我一样,因为他们也做运动。所以他们也会在起床以后、健身之后还有睡觉前冲澡。

  Meg: Yeah. Well, I guess sports or working out definitely makes a difference. I might totally frighten you with the showers that I take because I do not shower three times a day. Typically, I shower once every two days.

  梅格:好。运动或是健身的人可能与其他人不同吧。我想我洗澡的情况可能会吓到你,我并不是一天洗三次澡。通常来说,我两天洗一次澡。

  Todd: Really?

  托德:真的吗?

  Meg: Yeah, because especially with my skin, it gets pretty dried out if I'm showering so often with the soap and the water and everything. So I have to be careful with that. But if I'd played sports or something where I got sweaty, I'm definitely taking a shower after that, an extra shower. But yeah, I've never taken three showers in one day I don't think.

  梅格:对,因为我的皮肤,如果我用香皂洗澡太频繁,那皮肤就会变得非常干。所以我必须要注意。不过如果我去运动了,或者出汗了,那之后我肯定是要洗澡的。不过我从来没有一天洗过三次澡。

  Todd: Well so you – even when it's hot in summer, you just do it once every two days?

  托德:即使夏天非常热的时候,你也是两天洗一次澡?

  Meg: If I get sweaty, then maybe more than that. But I don't sweat very easily, so I usually don't have to worry about it.

  梅格:如果我出汗了,那我洗澡的次数就会增加。不过我不太容易出汗,所以我不用为此感到担心。

  Todd: Oh wow. No I think it must be what your skin gets conditioned to because one of the reasons why I always take a shower is not that I feel dirty. It's like I feel like my skin gets itchy unless I take a shower.

  托德:哇哦。我认为一定是你的皮肤已经习惯了,因为我经常洗澡的其中一个原因并不是我感觉很脏。如果我觉得我的皮肤很痒,那缓解的方法就是去洗澡。

  Meg: Yeah. Yeah. And it might be because – well and I think there's a difference too with where I lived in America and living here in Japan like the humidity is different. And so my skin gets more dry here actually. It has the opposite effect. So I had to be more careful here maybe than I did in America.

  梅格:好,好。我认为生活在美国和日本也有很大不同,因为湿度不一样。在这里我的皮肤就会变得很干。会产生相反的效果。所以相比于在美国时的情况,我在这里要更小心。

  Todd: Yeah, that's true. So what about – so washing your hair, you wash your hair every two days?

  托德:嗯,没错。那洗头发呢,你两天洗一次头?

  Meg: Yes. I wash my hair every two days, use conditioner maybe once a week. My hair would also get super dried out. I don't know if you can see it, but it's a little frizzy right now.

  梅格:对。我两天洗一次头,一周用一次护发素。我的头发也很容易变干。我不知道你能不能看到,我的头发现在就有些卷曲。

  Todd: Yeah.

  托德:嗯。

  Meg: So that's how naturally is my hair type, too. So maybe your hair type handles well getting showered, washed three times a day?

  梅格:我的发质就是这样。也许你的发质可以适应一天洗三次?

  Todd: Yeah. I mean, well for one, I wash my hair usually twice a day, sometimes just once. But always after I work out, I have to wash my hair. But one thing I never, ever do is use conditioner. And I don't understand why people use conditioner on their hair.

  托德:嗯。其实我一天洗两次头,有时只洗一次。一般我在健身之后一定要洗头。不过我从来不用护发素。我不明白人们为什么要在头发上涂护发素。

  Meg: Well, short hair maybe you don't have to worry about it as much.

  梅格:嗯,可能短发不用太担心。

  Todd: Okay.

  托德:好。

  Meg: But with longer hair, and especially earlier this year, I had hair quite a bit longer than this even and the ends get dried out very easily. And they don't replace like the hair oils because it's coming from the roots. And so you have to add some extra moisture into the hair if you want it to stay looking decent. So yeah, probably more important to condition long hair than short hair.

  梅格:但是长发的话,尤其像我今年初的时候头发比现在还长,所以发尾很容易变得很干。头发出油与这个无关,因为头发会油是因为头皮出油。所以,如果你想头发看起来很体面,那就要给头发增加水分。可能相比短发来说,长发护理更重要。

  Todd: Okay. Yeah, because I've never understood why people use conditioner because when I use it, it just makes my hair seem waxy.

  托德:好。我在用护发素的时候,完全不理解人们为什么要用这种东西,它只会让我的头发看上去像蜡一样。

  Meg: Maybe you're using too much conditioner or not washing it all out.

  梅格:也许你的护发素涂太多了,没有完全冲洗干净。

  Todd: Maybe. I don't know. I have to learn how to wash my hair. Okay, cool.

  托德:可能吧。我也不知道。我要学习一下如何洗头发。好,很好。

  Meg: Yeah.

  梅格:嗯。

  Brush and Shave 刷牙和剃须

  Todd: Okay. So Meg, this week we're talking about just grooming habits and stuff. So let's go now to like out teeth. Now, the dentist says you should floss every day. Do you floss every day?

  托德:好。梅格,这周我们来讨论装扮习惯。我们先来说牙齿。牙医说应该每天都用牙线。那你会每天用牙线吗?

  Meg: Now, I do actually. I'm pretty consistent with it because a couple years back I had some cavity issues that I didn't want to go through again. And I wasn't good about flossing before that but the dentist said that if I flossed and used mouthwash regularly, probably it could be avoided. And so ever since then, really every day, I do it.

  梅格:我的确在这样做。我现在在按照牙医的要求去做,因为几年以前我长了蛀牙,我不想再经历一次。我以前不常用牙线,不过牙医说,如果我定期用牙线和漱口水,可以预防蛀牙。所以从那时起,我就开始每天用牙线了。

  Todd: Well that's good.

  托德:嗯,这很好。

  Meg: Yeah. What about you?

  梅格:对。你呢?

  Todd: Well the dentist always says you should floss more. I'm pretty good about every other day. And then every now and then I'll get it on a binge, like, "Oh I'm going to floss every meal like I'm supposed to," but I'm pretty good. I brush my teeth twice a day. I know some people at work, I see them brushing after lunch. Are you one of those people that brushes their teeth three times a day?

  托德:牙医经常说,要多用牙线。我隔一天用一次牙线。我偶尔会大吃一顿,然后我会想:“我吃完饭就要用牙线,我就应该这样做”,不过我还好。我每天刷两次牙。我看到有同事午饭后也刷牙。你是那种每天刷三次牙的人吗?

  Meg: No, I do twice a day also. Do you do morning and night?

  梅格:不是,我也是每天刷两次牙。你是早晚刷牙吧?

  Todd: Yeah. And actually, my dentist told me don't do it three times a day because if you do it too much, it could do damage to your gums. Plus, he said I was brushing my teeth too hard. So I was pushing my gums back.

  托德:对。其实,我的牙医告诉我,不要一天刷三次牙,因为刷牙次数太多,会对牙龈造成损害。另外,他说我刷牙的时候太用力了。所以我的牙龈有些萎缩。

  Meg: Yeah. I actually had the exact same experience. Earlier this year, I went to the dentist because I felt like I maybe had some cavities because I had sensitivity in my teeth, and I was also brushing too hard because I was working, so I really want them to be so clean. And so my gums also were receding a little bit.

  梅格:嗯。我也有相同的经历。今年早些时候我去看了牙医,因为我感觉我可能长了蛀牙,我的牙齿变得非常敏感,我刷牙也很使劲,因为我希望把牙齿刷干净。我的牙龈也有些萎缩。

  Todd: Yeah, and so painful when it happens. You realize you have to reverse it, you know.

  托德:嗯,这会很疼的。你意识到要去改变。

  Meg: Yeah.

  梅格:对。

  Todd: So what about the tongue scraper? Do you do little tongue scraper thing?

  托德:那刮舌器呢?你会用刮舌器刮舌苔吗?

  Meg: I don't have like a tongue scraper. I just kind of use my toothbrush and just brush it a little bit I guess. Do you use a tongue scraper?

  梅格:我不喜欢用刮舌器。我一般就用牙刷稍微刮一下舌苔。你用刮舌器吗?

  Todd: I have one. I use it sometimes.

  托德:我有一个刮舌器。我偶尔会用。

  Meg: Well how does it work? What does it do?

  梅格:那要怎么用?那有作用吗?

  Todd: It's just you're raking leaves. You just put it in your mouth and you just scrape your tongue. And you do get some stuff that comes off of it and you're like, "Oh wow." But yeah.

  托德:就像扫落叶一样。把刮舌器放进嘴里,然后刮舌头。你的确可以刮下来一些东西,你会因为惊奇而发出“哇哦”的惊呼。就是这样。

  Meg: That sounds kind of gross actually.

  梅格:那听上去有点儿恶心。

  Todd: It is a little bit gross, yeah.

  托德:是有些恶心。

  Meg: But good for your mouth.

  梅格:不过对口腔有好处。

  Todd: Yes, definitely good. Definitely good. So then the other thing I guess we can talk about is a shaving now. So I'm the guy, so I have the facial hair.

  托德:对,绝对有好处。当然有好处。我想现在我们可以来谈谈刮胡子。我是男人,所以我会长胡子。

  Meg: Right.

  梅格:嗯。

  Todd: But I'm pretty lucky. I only have to shave maybe twice a week.

  托德:不过我非常幸运。我一周刮两次胡子就可以。

  Meg: Oh really?

  梅格:哦,真的吗?

  Todd: I can get away with it, yeah.

  托德:嗯,我可以摆脱这种困扰。

  Meg: Yeah.

  梅格:好。

  Todd: Yeah. I don't have the full on manly beard thing that comes out, so.

  托德:嗯,我不会长那种浓密的胡子。

  Meg: Yeah, yeah. Some people have to shave like twice a day, so that seems like it would be inconvenient.

  梅格:好。有些人一天要刮两次胡子,看起来那很麻烦。

  Todd: Yeah. So do you – I guess because you're a woman, do you have to do the legs thing?

  托德:对。你是女性,那你要刮腿毛吗?

  Meg: Yes, yes. I do shave my legs pretty much every time I take a shower.

  梅格:对。我每次洗澡的时候都会刮腿毛。

  Todd: Really?

  托德:真的吗?

  Meg: Yeah.

  梅格:对。

  Todd: How annoying?

  托德:很烦人吗?

  Meg: Yeah. Well yeah, it is annoying. I actually really don't like it. I wish I didn't have to do it. And I mean, I guess I could choose to stop, but I'd rather do it. So yeah.

  梅格:对,很烦人。实际上我不喜欢刮腿毛。我希望我不用刮腿毛。我的意思是,也许我可以选择不刮腿毛,可是我宁愿去做。就是这样。

  Todd: Wow.

  托德:哇哦。

  Meg: Usually every time I take a shower because then if you're wearing a skirt or shorts, it's visible. So yeah, I'm just trying to be careful.

  梅格:因为穿短裙或短裤的时候会看到,所以我每次洗澡的时候会刮腿毛。我会尽量小心一些。

  Todd: Wow. Honestly from a guy's perspective, when I look and I think about women shaving basically their calves below their knees, it looks like it'd be very easy to cut yourself because your legs are kind of hard, do you know what I mean?

  托德:哇哦。说实话,从男性的角度来看,我看到或者说想到女生刮膝盖下面的小腿的毛时,我认为你们很容易划伤自己,因为我认为腿上的毛很难刮,你懂我的意思吗?

  Meg: Yeah. Yeah. I think for the calves, it's not so bad because it's kind of a straight – it's more smooth, but the knee part, you have to be careful.

  梅格:我明白。其实小腿的毛不太难刮,因为小腿是直的,而且也更光滑,但是在刮膝盖上的毛时一定要小心。

  Todd: Right, yeah.

  托德:对。

  Meg: Because it's like a shape, and the ankles and feet.

  梅格:因为膝盖的形状所以有些困难,而且脚踝和脚上的毛也很难刮。

  Todd: Yeah. That's like for guys our problem is right under the chin and then the Adam's apple. The Adam's apple is brutal because you kind of have to go around it, so it's very easy to cut yourself.

  托德:对。就好像我们男人,下巴下面和喉结位置的胡子很难刮。喉结上的胡子很难刮,因为你要围绕喉结刮,所以很容易会划伤自己。

  Meg: Yeah. Do you use an electric razor?

  梅格:嗯。你用电动剃须刀吗?

  Todd: No, I should. I'm very environmentally unfriendly. I use those plastic razors because they're just so easy.

  托德:不,我不用。我是一个非常环保的人。我用塑料刮胡刀,很方便。

  Meg: Yeah.

  梅格:好。

  Todd: And actually, I kind of get away with it because of the gym I go to. They offer it. They have free razors in the men's room. So I just do it there, save a few bucks.

  托德:实际上,我可以不买刮胡刀,因为我去的那家健身房提供剃须刀。男性更衣室里有供免费使用的剃须刀。所以我一般都在那里刮胡子,这可以省几美元。

  Meg: Yeah, might as well.

  梅格:嗯,不错。

  Todd: Yeah, interesting. Well anyway, I guess we're somewhat healthy.

  托德:嗯,很有意思。总之,我想我们都很健康。

  Meg: Yeah. We're clean at least.

  梅格:嗯,至少我们很整洁。

  Todd: Exactly.

  托德:没错。


日常使用的英语情景口语会话相关文章:

1.日常英语口语对话场景

2.常用英语口语对话句子

3.英语口语对话短文

4.日常英语口语对话短文

5.英语口语情景会话:上甜点

4174423