常用英语情景口语的对话
发音准确是英语口语的基本。发音不好,对于英语口语来说是致命的弱点,直接影响到听力和交流,今天小编就给大家来分享英语口语,来学习哦
Comfort Food 抚慰心灵的食物
Katie: So what are three foods that you absolutely have to have that you can't live without?
凯蒂:哪三种食物是你必须要吃而且离不了的食物?
Gilda: I would say that I could not live without arepa. It's like my daily breakfast in Venezuela.
吉尔达:我会说没有玉米饼我活不下去。玉米饼是我在委内瑞拉每天都要吃的早餐。
Katie: What's that?
凯蒂:那是什么?
Gilda: Arepa is made of corn flour, and it looks like a hamburger. So you put anything you want inside and it's very tasty. And I would say like 95 percent of Venezuelans eat arepas every day. Well, it's kind of like a high-carb diet in my country. So I need rice also for lunch, and bread. Bread is another thing. In the afternoon, a piece of bread, sweet bread with coffee is kind of like mandatory.
吉尔达:玉米饼是用玉米面做的,看起来很像汉堡包。你可以在里面加你想吃的任何食物,非常美味。我认为委内瑞拉有95%的人每天都吃玉米饼。这在我们国家是高碳食品。我午饭要吃米饭和面包。面包是另一个我离不开的食物。下午,吃片甜面包搭配咖啡,是我一定要做的事。
Katie: So lots and lots of carbs in your diet.
凯蒂:你的饮食中有很多碳水化合物。
Gilda: Yes. What about you? What about in England?
吉尔达:对。你呢?英国是什么情况?
Katie: Well, English breakfast is not the healthiest of breakfast. It's like a big plate with fried eggs, fried sausages, hash browns, like hash potatoes, beans, just everything fried and everything delicious. And I would say that I can't live without that, but if I ate it every day, then I would probably not be able to leave my house because I would be so, so fat. But it's definitely a food that is in my top foods of all time. That's probably my favorite. But recently, I've been eating lots of tofu. It's breakfast.
凯蒂:英国的早餐并不是最健康的早餐。我们早上有一大盘煎蛋、煎香肠、土豆煎饼、马铃薯泥、豌豆等,所有食物都是油炸的,非常好吃。我想我离不开这些美食,不过如果要是我每天都吃这些,那我可能就没法出门了,因为我会变得非常胖。不过,这些食物永远是我认为最好的食物。那是我最喜欢的食物。不过最近我早餐经常吃豆腐。
Gilda: Oh, okay.
吉尔达:哦,好。
Katie: Yeah. So a little bit of tofu, a little bit of soy sauce just for breakfast, which is just – it's a bit of a boring breakfast. But it's really healthy, I guess. So I've been eating that a lot every day. So I probably can't live without that recently. And also, pizza. Pizza.
凯蒂:嗯。最近我的早餐是豆腐配酱油,这是有些无趣的早餐。不过我认为很健康。所以我基本上每天都吃。最近我可能离不开这些了。还有批萨。
Gilda: Oh, pizza. Yes, very good.
吉尔达:哦,批萨,非常好。
Katie: Pizza. I think everyone can't live without pizza.
凯蒂:批萨,我认为所有人都离不开批萨。
Gilda: Yes.
吉尔达:对。
Katie: Pizza is the best. Pizza is definitely a food that I can't live without.
凯蒂:批萨是最棒的美食。批萨绝对是我离不开的食物。
Gilda: Yeah, I try to have pizza probably once a week, I would say. Yeah.
吉尔达:对,我基本上每周吃一次批萨。
Katie: What's your favorite topping?
凯蒂:你最喜欢的批萨配料是什么?
Gilda: That would be cheese.
吉尔达:应该是芝士。
Katie: Cheese. Classic.
凯蒂:芝士。很棒。
Gilda: Definitely. Bacon.
吉尔达:当然了。还有培根。
Katie: Cheese and bacon. Oh it sounds good.
凯蒂:芝士和培根。哦,听起来不错。
Gilda: Yes. Very, very tasty.
吉尔达:没错,非常非常美味。
Katie: Just cheese and bacon or anything else?
凯蒂:只放芝士和培根吗,还有其他的吗?
Gilda: No, no. I'm going for anything actually but I will always need to have cheese and bacon on my pizza.
吉尔达:不是。我喜欢配料丰富的批萨,不过批萨里一定要有芝士和培根。
Katie: Pizza is not pizza without cheese.
凯蒂:没有芝士的批萨不是批萨。
Gilda: Yes. Yes.
吉尔达:对,没错。
Katie: It has to have cheese.
凯蒂:必须要有芝士。
Gilda: So what else do you have? So you said tofu, pizza, what other food can you live without?
吉尔达:还有什么食物是你离不开的?你刚说了豆腐、批萨,还有其他离不开的食物吗?
Katie: Well, my grandma is part Italian. So we have lots of like pasta and lasagna in our family. So I try and eat – well, I try not to eat a lot of pasta because I'll get really fat. But pasta is definitely something that I can't live without. So good.
凯蒂:我奶奶有意大利血统。所以我们家经常吃意面和烤宽面条。我尽量少吃些意面,因为那会让我发胖。不过意面绝对是我离不开的食物,非常美味。
Gilda: Yeah. Italian food is so good.
吉尔达:对,意大利食物很好吃。
Katie: Yeah. And again, lots of cheese.
凯蒂:没错,而且里面也有很多芝士。
Gilda: Yeah. We also do a lot of lasagna but, well, we call it pasticho.
吉尔达:对。我们也经常吃烤宽面条,不过我们称之为pasticho。
Katie: Pasticho.
凯蒂:pasticho。
Gilda: It's a different name but it's the same lasagna. And it's also very tasty.
吉尔达:叫法不一样,不过都是烤宽面条。非常好吃。
Katie: So good.
凯蒂:非常好。
Gilda: Yeah. But high fat food.
吉尔达:对,不过那是高脂饮食。
Katie: So like a real like comfort food, isn't it? Lasagna.
凯蒂:烤宽面条是能抚慰心灵的食物,对吧?
Gilda: Yeah. Yeah.
吉尔达:对,没错。
Katie: So good. So what would you say is your comfort food?
凯蒂:非常好吃。那能抚慰你心灵的食物是什么?
Gilda: My comfort food – that would be arepa, again. Yeah, definitely.
吉尔达:能抚慰我心灵的食物,那应该是玉米饼。绝对是。
Katie: You said you're going to have lots of like fillings in that.
凯蒂:你刚说可以在里面加很多食物。
Gilda: Yes. So my favorite would be black beans with cheese inside. It sounds a little bit like a mix up of things but it's really, really tasty. We do eat a lot of black beans every day in Venezuela. It's very common. What about you?
吉尔达:对。我最喜欢的是在里面加黑豆和芝士。听起来像是食物的混合,不过真的很好吃。我们在委内瑞拉每天都吃黑豆。这很常见。你呢?
Katie: My comfort food, I can't eat it as much as I would like to these days but it's probably my mom's spaghetti Bolognese. So good. It's so good, like lots of pasta, lots of tomato, lots of herbs, lots of cheese.
凯蒂:虽然我现在不能吃太多,不过能抚慰我心灵的食物是我妈妈做的意大利波伦亚面条。非常好。里面有意面、番茄、香草和芝士。
Gilda: Sounds good.
吉尔达:听起来不错。
Katie: It's amazing. I would like live with my parents if it meant I could have spaghetti Bolognese every day. So good. So tasty. I think it's the best.
凯蒂:简直棒极了。如果我能每天都吃到意大利波伦亚面条,那我想和父母住在一起。那真的非常美味。我认为那是最棒的食物。
Food We Hate 我们讨厌的食物
Katie: So what are three foods you can't stand? Three foods that you hate?
凯蒂:哪三种食物是你不能忍受的?哪三种食物是你讨厌的?
Gilda: Number one would be chocolate.
吉尔达:第一种是巧克力。
Katie: Chocolate?
凯蒂:巧克力?
Gilda: Yes.
吉尔达:对。
Katie: That's crazy.
凯蒂:那太疯狂了。
Gilda: I don't like the feeling you have when you put a piece of chocolate inside your mouth. It's like too hot. Like if I eat a piece of chocolate, I need to drink a lot of water.
吉尔达:我不喜欢把巧克力放在嘴里的那种感觉。太热了。如果我吃巧克力,那我要喝很多水。
Katie: Wow.
凯蒂:哇哦。
Gilda: It feels – I don't like it. Yeah.
吉尔达:那种感觉……我不喜欢。
Katie: I will gladly eat all your chocolate. If you have chocolate you don't want, I'm here.
凯蒂:我很乐意吃掉你所有的巧克力。如果你有巧克力,你又不想吃,给我好了。
Gilda: Yeah. It's weird because when, you know, chocolate is very popular as a gift. Somebody is always giving you chocolate and I take it because I don't want to say to everybody like, "I hate chocolate actually." But yeah, what about you? What's something you don't really like?
吉尔达:好的。这很奇怪,因为巧克力是非常受欢迎的礼物。有人经常送巧克力,而我会接受,因为我不想跟所有人说,“其实我讨厌巧克力”。你呢?哪种食物是你不喜欢的?
Katie: Well, I have something I don't like that I think is really popular. And every time I say I don't like it, I always get the same like, "What?" kind of reaction, but I don't like ice cream.
凯蒂:我不喜欢的食物非常受欢迎。每次我跟别人说我不喜欢这种食物,他们的反应都是“你说什么?”不过我真的不喜欢冰激凌。
Gilda: What?
吉尔达:你说什么?
Katie: I don't like ice cream. I don't think food should be that cold. I don't like it. Food shouldn't be too cold to eat.
凯蒂:我不喜欢冰激凌。我认为食物不应该是冷的。我不喜欢。不应该吃太冷的食物。
Gilda: Really?
吉尔达:真的吗?
Katie: It's just not...
凯蒂:就是……
Gilda: You don't know what you're missing. Ice creams are really, really good especially in summer.
吉尔达:你都不知道你错过了什么。冰激凌真的非常美味,尤其夏天食用更佳。
Katie: Chocolate is really good. Chocolate, I'll take chocolate over ice cream any day.
凯蒂:巧克力也很美味。相比冰激凌,我更喜欢吃巧克力。
Gilda: Well, you can try chocolate ice cream.
吉尔达:好吧,你可以试试巧克力冰激凌。
Katie: Oh, chocolate ice cream is the worst. Chocolate ice cream is the worst. No, thank you.
凯蒂:哦,巧克力冰激凌是最糟的。巧克力冰激凌是最糟糕的食物。不用了,谢谢。
Gilda: What about a second one? Do you have any second food that you don't like?
吉尔达:那第二种食物呢?你还有不喜欢的食物吗?
Katie: I don't like tomatoes. Which is strange because I eat lots of pasta with tomato-flavored stuff in it. But just tomatoes by themselves is not something I enjoy. Whenever I have like a hamburger with a tomato, I always have to take it out and give it to someone else. Just, I don't like it. It's just juicy and not in a good juicy way.
凯蒂:我不喜欢番茄。其实这很奇怪,因为我经常吃用番茄调味的意大利面。不过我不喜欢番茄。如果汉堡里有番茄,我会把它们拿出来,给其他人吃。我只是不喜欢番茄。番茄汁液丰富,但并不美味。
Gilda: I don't like garlic.
吉尔达:我不喜欢大蒜?
Katie: You don't like garlic?
凯蒂:你不喜欢大蒜吗?
Gilda: I like garlic in food but I don't like to see it or eat it and have this, the taste of garlic, I don't like it.
吉尔达:我喜欢在食物里放大蒜,但是我不喜欢看到或吃到大蒜,我不喜欢大蒜的味道。
Katie: Once you've got the taste of garlic, you don't get rid of that for about three days.
凯蒂:一旦你吃了大蒜以后,三天都去除不了那种味道。
Gilda: Exactly. That's another thing. Yeah. So when my mom is cooking and using garlic, she ... after that, she had to remove it. She cannot leave any evidence that she was using garlic in her food. Yes.
吉尔达:没错。那是另一回事了。我妈妈做饭时会放大蒜,然后她会把大蒜拿出去。她不能留下任何表明她在食物里放了大蒜的证据。
Katie: Is there another food that you don't like?
凯蒂:你还有其他讨厌的食物吗?
Gilda: I would say sprouts, Brussel sprouts.
吉尔达:我会说抱子甘蓝。
Katie: Yeah. No one likes sprouts.
凯蒂:对,没人喜欢抱子甘蓝。
Gilda: Yes. It's bitter and even though some people say it's good for your body, I don't like them.
吉尔达:没错。抱子甘蓝很苦,虽然有人说它对身体有好处,那我也不喜欢。
Katie: I think, yeah, sprouts are just universally hated. No one like sprouts.
凯蒂:我认为所有人都讨厌抱子甘蓝。没有人喜欢它。
Gilda: Yeah. But when you are a child, your parents, for some reason always giving you that.
吉尔达:对。不过因为某些原因,父母通常会让孩子吃抱子甘蓝。
Katie: Yeah. Cruel.
凯蒂:对,太残忍了。
Gilda: Yeah. I don't like it. It looks like – I feel like a cow eating those things. Yeah.
吉尔达:没错。我不喜欢它。那就像……我感觉就像是牛在吃东西一样。
Katie: Yeah. I can imagine. It's just—ugh!
凯蒂:对,我可以想象。那真是……哦!
Gilda: What about you? Any other?
吉尔达:你呢?你还有其他不喜欢的食物吗?
Katie: I have one more but it's really strange. I've never actually eaten them but looking at them makes me really uncomfortable, and that's olives. I hate olives.
凯蒂:还有一种食物我很讨厌,不过其实很奇怪。我从来没吃过这种食物,不过只是看着它就让我感觉很不舒服,那就是橄榄。我讨厌橄榄。
Gilda: No. I love them.
吉尔达:不是吧,我很喜欢橄榄。
Katie: I can't stand olives. Just looking at them makes me want to scream.
凯蒂:我受不了橄榄。只是看着它们就让我想尖叫。
Gilda: Really?
吉尔达:真的吗?
Katie: Like I think it's the hole. I don't like the hole in olives. I'm like scared of olives. It's really strange, but no.
凯蒂:我想我讨厌的是洞。我不喜欢橄榄上的洞。可以说我被橄榄吓到了。这很奇怪,不过我就是不喜欢。
Gilda: I like them.
吉尔达:我喜欢。
Katie: You can have my olives.
凯蒂:你可以拿走我的橄榄。
Gilda: Very tasty green, black.
吉尔达:绿橄榄和黑橄榄都非常美味。
Katie: No. If I see them in a jar at the supermarket—
凯蒂:不行,如果我在超市里看到罐装的橄榄……
Gilda: Better than chocolate.
吉尔达:比巧克力要好。
Katie: Just no. No. No, no, no. I don't like them. Scared of olives. It's the craziest thing ever but no. I don't like olives. Keep them away from me.
凯蒂:不是,不对,不对,不是这样的。我不喜欢橄榄。我怕橄榄。那是最疯狂的事情。我不喜欢橄榄。把它们拿走,离我远点。
Gilda: Good.
吉尔达:好吧。
Farm Animals 农场动物
Meg: Hey, Todd. Did you have any pets when youwere a kid?
梅格:嘿,托德。你小时候养过宠物吗?
Todd: I did. I had many pets actually. I had a dog, of course, and I had some cats. But actually, I grewup on a farm. Yeah. So we raised lots of animals, and on the farm, I always felt like the animals weremy pets. So it was pretty cool.
托德:养过。我养过很多宠物。我养过一只狗,还养过几只猫。其实我是在农场长大的。所以我们在农场养了很多动物,我一直认为那些动物都是我的宠物。非常酷。
Meg: Wow. That sounds really exciting for a kid.
梅格:哇哦。对孩子来说,那真是令人兴奋的生活。
Todd: Oh, it was great. It was the best.
托德:哦,非常棒。那是最棒的生活。
Meg: What kind of animals were on your farm?
梅格:你们的农场都有什么动物?
Todd: We had almost every, you know, farm animal possible. For example, we had pigs. Weraised a lot of pigs. And pigs actually are really good pets. They're very fun. Pigs are veryfriendly animals and they're not really dangerous, so... Also pigs like people. So sometimeswhen we were little, we would ride on the pigs' backs but if our grandpa saw us riding on thepigs, he would yell at us. We always got in trouble.
托德:我们尽可能养了所有可以养的动物。比如,我们养了猪。我们养了很多猪。猪其实是非常不错的宠物。它们很有趣。猪是很友好的动物,它们并不危险。而且猪喜欢人类。我们小的时候会骑在猪背上,不过如果我爷爷看见我们骑猪,他会对我们大吼。我们经常惹麻烦。
Meg: Uh-oh.
梅格:啊哦。
Todd: Yeah.
托德:对。
Meg: Also, aren't pigs dirty?
梅格:猪不会很脏吗?
Todd: They are dirty. So when you would go in the pig pen, you would get very, very dirty. But, you know, when you are small, when you are young, you don't care. It's just fun.
托德:很脏。你要是去猪圈里,会把自己弄得非常脏。不过你知道,小时候我们并不介意。那是种乐趣。
Meg: What about other animals like chickens?
梅格:农场还有其他动物吗?有鸡吗?
Todd: We did have chickens and lots of chickens. And the chickens maybe were the leastfriendly animals. So chickens don't like people.
托德:我们是养了很多鸡。鸡可能是最不友善的动物了。鸡不喜欢人类。
Meg: Really?
梅格:真的吗?
Todd: And the chickens – you have to go get the eggs. So working with chickens was not easy, and I never liked the chickens that much. Plus, the chickens you eat more often, so it's a littledifferent.
托德:你要去鸡窝里拿鸡蛋。这个工作可并不轻松,我一直就不太喜欢鸡。另外,人们经常吃鸡肉,所以有些不一样。
Meg: Right, yeah.
梅格:对。
Todd: Yeah.
托德:嗯。
Meg: Yeah. I don't think I've ever seen a chicken in person.
梅格:好。我想我从来没有亲眼看到过鸡。
Todd: Really?
托德:是吗?
Meg: No.
梅格:对。
Todd: Oh wow. You must be a city girl.
托德:哇哦。你一定是个城市女孩。
Meg: I am. Although, when I was young, I always wanted to have a horse. Did your farm havehorses?
梅格:我是。不过我年轻的时候一直想养匹马。你们农场有养马吗?
Todd: We had one horse for a while, and then we had a pony. So yeah, we had one horse andwe had one pony. The pony was great because when I was little, we could ride the pony but thepony was actually really mean. So the pony would bite you if you were not careful. And if youtry to ride the pony, sometimes the pony would get angry, very angry. But it's okay. You know, when you're small on a farm, it's normal.
托德:我们养了一匹马,一段时间之后我们又有了一只矮马。所以我们有一匹马和一匹矮马。那匹矮马非常不错,因为当时我很小,我们只能骑那匹矮马。不过它非常不友善。如果我们不小心的话,就会被它咬。如果你想试图去骑矮马,它会变得非常生气。不过那还好。因为,如果你在农场上很小,那是正常的。
Meg: Oh, that pony sounds scary. Were there any other animals that you had that were morefriendly?
梅格:哦,听起来那匹矮马很可怕。你们还有其他友好一些的动物吗?
Todd: Yeah. Actually, the best pet you can have is a goat.
托德:有。实际上,最好的宠物是山羊。
Meg: Really? A goat?
梅格:真的吗?山羊?
Todd: Yeah. Goats are fantastic. Goats love people. They really, really love people, and they'revery social. And goats follow people. So when you are little on the farm and when you walkaround, the goats become your friends. So when I was little, I would walk and I had friendlygoats that would follow me everywhere. And they were great, and they're very curious. Theylike to see what you're doing. Yeah. And they like to be petted. So, you know, like how you peta dog, you pet a cat; goats also like for you to pet them. They're very, very social. And it'sinteresting because goats and sheep are kind of similar but really, they're very different. Sogoats are very social. Goats are very friendly and sheep are very shy. And sheep don't likepeople at all. So sheep stay away from people and goats always get close to people.
托德:对。山羊非常好。山羊喜欢人类。它们非常喜欢人类,而且它们喜欢社交。山羊会跟着人。小时候,如果在农场上四处走,那山羊就会成为你的朋友。所以我小时候在农场四处转的时候,会有友好的山羊跟着我去各个地方。它们真的很好,而且它们很好奇。它们想看看你在做什么。山羊喜欢被抚摸。就像爱抚狗狗和猫咪那样,山羊也想你爱抚它们。它们喜欢社交。这很有意思,因为山羊和绵羊很像,但是它们完全不同。山羊喜欢社交,它们非常友好,而绵羊则很害羞。所以绵羊完全不喜欢人类。它们会远离人类,而山羊则会靠近人类。
Meg: Hmm, sounds like a goat is a good pet to have.
梅格:嗯,听起来山羊是不错的宠物。
Todd: Goats are the best. They are so friendly. And goats are cool because goats talk to you. So they like to make a sound. You know, like, "Baa-a!" They "baa-a" or whatever, they make asound. And when you walk around as a young boy or young girl, the goats are great. Theyfollow you and you feel like the goat is talking to you, which is cool.
托德:山羊是最好的宠物。它们非常友好。而且山羊很酷,因为它们会和你说话。它们喜欢发出声音。你知道,就是“咩”!无论是什么,它们会发出声音。对小男孩或小女孩来说,四处走动的时候,有山羊的陪伴非常好。它们会一直跟着你,而且你感觉山羊在和你说话,这非常酷。
Meg: That sounds really fun. Now I wish I had some goats.
梅格:听起来太有意思了。现在我希望我能养山羊。
Todd: Yeah. Oh, you got to. The only other animal we had – we also had cows.
托德:对。你应该养。我们农场上还有一种动物——奶牛。
Meg: Oh.
梅格:哦。
Todd: And cows are cool. Some cows are friendly. Most cows are shy. But cows, you know, theyalways come to you because they think they will get food. But if they see you have no food, then cows stay away. So cows like sheep are a little afraid of people, but pigs and goats lovepeople and they're very social.
托德:奶牛非常酷。有些奶牛很友善。大多数奶牛都很害羞。不过奶牛经常会靠近你,因为它们认为你会给它们食物。如果它们看到你没有食物,那它们就会走开。所以,奶牛和绵羊一样,有些怕人类,不过猪和山羊喜欢人类,它们喜欢社交。
Meg: Oh, it sounds really cool, growing up on a farm.
梅格:哦,听起来在农场长大是件非常酷的事情。
Todd: It was. It was. I was lucky.
托德:没错,的确是。我非常幸运。
常用英语情景口语的对话相关文章: