学习啦 > 学习英语 > 专业英语 > 金融英语 > 关于金融制度情景对话

关于金融制度情景对话

时间: 焯杰674 分享

关于金融制度情景对话

  下面学习啦小编为大家带来金融英语关于金融制度情景对话,欢迎大家学习!

  关于金融制度情景对话一:日本金融制度

  Bob Dillon ,a banker from the United States ,is talking with a Japanese banker about the financial and monetary system in Japan .

  来自美国的银行家鲍勃·狄龙正与一位日本银行家谈论日本的金融和货币制度。

  Dillon:Note issue in Japan is controlled by the Bank of Japan ,isn't it ?

  狄龙:日本的纸币发行是由日本银行控制吗?

  Banker:Yes,the Bank of Japan has statutory authority to issue yen currency and coinage which is the sole legal tender in Japan.

  银行家:是的,在发行日元和硬币方面,日本银行拥有法定性的权威,它所发行的日元和硬币是日本唯一的法币。

  D;I have heard a lot about redenomination in Japan .Do you expect that to take place soon ?

  狄龙:我听到了许多有关日本打算重新规定日元单位面额的消息,您预料这件事会很快着手进行吗?

  B;That's a very good question,Mr.Dillon ,and I wish I could answer it .

  银行家:这是个很好的问题:狄龙先生,我真希望能回答这个问题。

  The Bank of Japan has had that issue under discussion for a long time ,but it hasn't been resolved yet .

  实际上,日本银行就这个问题已讨论很久,但仍未做出决定。

  D:When was the bank founded ?

  狄龙:该银行是什么时候建立的?

  B:It was established in 1882 and patterned on the National Bank of Belgium .

  银行家:它是1822年按照比利时国民银行的模式建立的,

  Its note-issuing provisions were modeled on those of the German Central Bank .

  它的货币发行章程是仿照德国中央银行制定的。

  D:Is it a government agency ?

  狄龙:它是一个政府机构吗?

  B:Yes,since 1942 it has been an agency of the government in actual practice .

  银行家:是的,从1942年起,日本银行在实际业务方面已成为政府的机构,

  While it was originally founded by private stockholders ,the finance minister has had direct authority over its management since its charter was modified in 1942.

  虽然它原本是由私人股东创办起来的。但是,自从1942年它的章程修订以后,财政部长对于这个银行管理有着直接的权威。

  D:It's very much like the Bank of England ,then .That also started as a private institution .

  狄龙:这一点很象当时的英格兰银行,那个银行开始时也是一个私人机构。

  B:In the respect it is similar .But the Bank of Japan has a much broader charter to undertake all kinds of financial activities ,

  银行家:在这方面是相似的。但是日本银行拥有更加广泛的职权从事各种财政金融活动,

  as directed by the Cabinet .

  这是在内阁直接指挥下进行的。

  关于金融制度情景对话二:英国金融制度

  Tatsuo Horita ,a banker from Japan ,is visiting with an officer of the Bank of England .

  来自日本的银行家堀田达夫正在与英格兰银行的一位高级职员闲谈,

  They are talking about the British monetary and financial system .

  他们正谈论着英国的货币和金融制度。

  Horita:I understand that Bank of England notes have been legal tender in Britain since the early part of the 19th century .

  堀 田:据我所知,从19世纪初叶,英格兰银行发行的纸币就已经成为英国的法币了。

  Officer:Yes,actually from 1883,long before the Bank of England was the official central bank for Britain.

  职 员:是的,实际上从1833年开始,英格兰银行早已成为英国的官方中央银行了,

  And special restrictions put on note issurance by other banks in 1844 caused most banks to discontinue issuing notes.

  而且在1844年,还对其他银行的货币发行实行期一些特别的限制,这就使得大多数的银行不再继续发行纸币。

  H:Weren't Bank of England notes backed by specie?

  堀 田:英格兰银行发行的纸币不是以金银铸币作为依据吗?

  O:Specie or government bonds until 1931.Since then ,of course,the Bank of England like other central banks has not held specie reserves equal to our note issue.

  职 员:直到1931年,还是以铸币或政府的债券为依据的。当然,从那以后,象其它的中央银行一样,英格兰银行并不持有与我们发行的纸币等量的金银铸币储备。

  H:When did the Bank of England become the official central bank of the United Kingdom?

  堀 田:英格兰银行什么时候成为联合王国的官方中央银行的呢?

  O:That's difficult to say .Actually ,the bank was nationalized by the government in 1946.

  职员:这很难说,实际上,在1946年政府已将其收归国有。

  Before that ,however ,the bank had been the central banking instituion for over a century .

  然而,在这之前,英格兰银行就已经成为中央银行有100多年了。

  While we were privately owned ,successive governments felt that we operated in the public interest and gradually enacted laws,

  当时,虽然我们是私立银行,但历届政府都认为我们的业务经营活动有利于公众利益,并逐步地有所立法,

  which gave us various supervisory functions over other banks .

  这一切赋予了我们对其他银行的各种监督职能。

  H:So the bank now makes fiscal and monetary policies for the country ?

  堀田:因此,目前该银行就是为国家制定财政和金融政策的。

  O:In coperation with the Cabinet we do .Our functions are not as independent as those of the Federal Reserve in the United States.

  职员:我们在与内阁合作中行使我们的职能,但我们的职能不象美国联邦储备那样具有独立性。

422351