学习啦 > 学习英语 > 英语短语 > 单词句子

单词句子

时间: 长思709 分享

单词句子

  高中阶段,扩大学生的英语词汇量是提高学生英语水平的有效途径,为了扩大学生的词汇量,定期进行英语单词听写是英语老师经常采用的方式,这有助于学生掌握、运用英语单词,进而学好英语。下面小编分享单词句子给你们,希望对你们有用。

  单词句子如下:

  The extinct exotic bird's feather contains zinc.

  那种已绝迹的珍奇的鸟的羽毛中含锌.

  extinct [ iks'tiŋkt ] a. 灭绝的,熄灭的 n. 消灭,熄灭

  exotic [ ig'zɔtik ] a. 异国的,外来的

  zinc [ ziŋk ] n. 锌

  feather [ 'feðə ] n. 羽毛

  The smuggler shrugged to the bugler hugging the bug in the tugboat.

  走私者对在拖船中拥抱臭虫的号手耸耸肩.

  shrug [ ʃrʌg ] n. 耸肩 v. 耸肩

  bugler [ 'bju:glə ] n. 喇叭手

  hug [ hʌg ] n. 紧抱,拥抱 v. 紧抱,固执

  bug [ bʌg ] n.小虫, 臭虫 v.装置窃听器, 打扰

  tugboat [ 'tʌgbəʊt ] n. 拖船

  The vocation advocate found the word "vocal" and "reciprocal" not in the vocabulary.

  职业倡导者发现“嗓音的”和“交互的”两词不在词汇表中.

  vocation [ vəu'keiʃən ] n. 职业,行业

  advocate [ 'ædvəkit ] n. 提倡者,拥护者 v. 主张,提倡

  vocal [ 'vəukl ] a. 声音的

  reciprocal [ ri'siprəkəl ] a. 相互的,互惠的 [数]n. 倒数

  vocabulary [ və'kæbjuləri ] n. 词汇

  Without my aid I'm afraid the maiden would have been raided.

  没有我的帮助我怕少女已遭到袭击。

  maiden [ 'meidn ] n. 年轻未婚女子,少女,处女 a. 未婚的,处女的,初次的

  raid [ reid ] n. 突然袭击,搜捕 v. 劫掠,攫取,突击搜捕,袭击 vt. /

  afraid [ ə'freid ] a. 害怕的,担心的

  The slim Muslim reached his climax when he found the axis of the galaxy.

  苗条的穆斯林在发现银河的轴线时达到了(人生的)顶点.

  slim [ slim ] a. 苗条的,细长的 v. 减轻体重,变苗条 vi. 减轻体重

  muslim [ 'mʊzlim; (US) 'mʌzlem ] n. 穆斯林, 穆罕默德信徒

  climax [ 'klaimæks ] n. 高潮,极点,层进法

  axis [ 'æksis ] n. 轴

  Bonus is a stimulus for me to study the silicon in the bacon.

  奖金是我研究薰肉中硅原子的动力.

  bonus [ 'bəunəs ] n. 红利,奖金

  stimulus [ 'stimjuləs ] n. 刺激,激励,刺激品

  silicon [ 'silikən ] n. 硅

  bacon [ 'beikən ] n. 咸肉,熏肉

  The categories of the lubricated duplicators are intricate.

  那些润滑过的复印机的种类错综复杂.

  category [ 'kætigəri ] n. 种类,类别

  duplicator [ 'dju:plikeitə ] 复印机

  intricate [ 'intrikit ] a. 复杂的,错综的,缠结的,难懂的

  The wagging wasp grasps the crisp clasp for a gasp.

  摇摆的黄蜂抓住脆钩喘息.

  grasp [ grɑ:sp ] n. 把握,抓紧,把 v. 抓住,紧握,领会

  crisp [ krisp ] a. 脆的,易碎的 n. 油炸马铃薯片 v. (使)发脆

  clasp [ klɑ:sp ] n. 扣子,钩,紧握 v. 扣紧,紧握,密切合作

  gasp [ gɑ:sp ] n. 喘气 v. 喘气,喘息,渴望

  The reconciled reptiles rest on a fragile tile.

  和解的爬行动物歇在易碎的瓷砖上.

  reconcile [ 'rekənsail ] v. 和解,调停

  reptile [ 'reptail ] a. 爬虫类的 n. 爬行动物

  rest [ rest ] a. 其余的 v.&n. 休息 vi. 搁(在),休息 vt. 使休息

  fragile [ 'frædʒail ] a. 易碎的,脆的

  tile [ tail ] n. 砖瓦 v. 铺以瓦,铺以瓷砖

  The gossip tossed the mossy blossom fossil.

  爱讲闲话者向上抛长满苔藓的花化石.

  gossip [ 'gɔsip ] n. 闲聊,随笔 v. 说闲话

  toss [ tɔs ] n. 投掷,震荡 v. 投掷,摇荡,辗转

  mossy [ 'mɔsi ] a. 多苔的,生了苔的

  blossom [ 'blɔsəm ] n. 花,花开的状态 v. 开花

  Test the immune function by immersed dispersion.

  用浸入扩散(法)测试免疫功能.

  immune [ i'mju:n ] a. 免除的,免疫的 n. 免疫者

  immerse [ i'mə:s ] v. 浸,陷入

  dispersion [ dis'pə:ʃən ] n. 散布

  The lateral élite is literally illiterate.

  边上的杰出人物简直是文盲.

  lateral [ 'lætərəl ] a. 侧面的,旁边的

  literally [ 'litərəli ] ad. 逐字地,按照字面上地,不夸张地

  illiterate [ i'litərit ] a. 文盲的 n. 文盲

  To abide the abiding bidding, the oxide bidder strides on the seaside.

  为了忍耐无休止的吩咐,氧化物投标者在海滨阔步行走.

  abide [ ə'baid ] v. 遵守,忍受,居留

  abiding [ ə'baidiŋ ] a. 永久的,持久的,不变的

  bidding [ 'bidiŋ ] n. 投标

  oxide [ 'ɔksaid ] n. 氧化物

  bidder [ 'bidə ] n. 出价人,投标人

  stride [ straid ] n. 大步,一跨步 v. 迈大步走,跨过

  seaside [ 'si:said ] a. 海边(的),海滨(的) n. 海边

  The tormentor enlarged the engagement garment.

  折磨者加大了订婚服装.

  tormentor [ tɔ:'mentə(r),'tɔ:m- ] n. 使苦痛之人,使苦恼之物,长肉叉

  engagement [ in'geidʒmənt ] n. 诺言,约会,婚约

  garment [ 'gɑ:mənt ] n. 衣服

  enlarge [ in'lɑ:dʒ ] v. 扩大,增大

  The cripple dipped the whip tip into the chip solution nearby his hip.

  跛子将鞭子末端浸入他臀部旁边的芯片溶液中。

  cripple [ 'kripl ] n. 跛者,残废 v. 使...跛,使...成残废,削弱

  dip [ dip ] 蘸;下沉;倾斜;汲出;舀取;翻阅;涉猎

  tip [ tip ] n. 顶,尖端,小费 v. 装顶端,倾斜,给小费

  chip [ tʃip ] n. 薄片,芯片 v. 削,切,削成碎片

  hip [ hip ] n. 臀部,屋脊,忧郁 a. 非常时尚的

  The tickler pricked a tick on the nickname Nickel.

  挠痒者在绰号“镍币”上刺了个勾号。

  tickler [ 'tiklə ] n. 棘手的问题,难题

  prick [ prik ] v. 刺,穿,受责备 n. 扎,逗点,锥

  tick [ tik ] n. 被套(赊欠,滴答声,片刻,无线电信号) vt 赊销(滴答响,记以小点)

  nickname [ 'nikneim ] n. 绰号,昵称 v. 给...取绰号,叫错名字

  nickel [ 'nikl ] n. 镍,镍币,五分镍币 v. 镀镍于

  The administrator diminished the feminine miniature to minimal size.

  管理员将女性缩样缩减到最小尺寸.

  administrator [ əd'ministreitə ] n. 管理人,行政官

  diminish [ di'miniʃ ] v. 减少,变小

  feminine [ 'feminin ] a. 女性的

  miniature [ 'minjətʃə ] n. 缩图,小画像 a. 小规模的,纤小的

  minimal [ 'miniməl ] a. 最低限度的,最小的

  The man with mittens intermittently intervened the remittance.

  戴连指手套的人间歇地介入汇款.

  mitten [ 'mitn ] n. 连指手套,露指手套

  intermittently [ intə'mitəntli ] ad. 间歇地

  intervene [ ˌintə'vi:n ] v. 插入,调停,干涉 [计算机] 介入

  remittance [ ri'mitəns ] n. 汇款

  The scorched couch is put in the porch of epoch.

  被烤焦睡椅放在时代门廊内.

  scorch [ skɔ:tʃ ] n. 烧焦 v. 使烧焦,变焦,使枯萎

  couch [ kautʃ ] n. 长椅,睡椅,卧榻 v. 横躺,睡,暗示

  porch [ pɔ:tʃ ] n. 门廊

  epoch [ 'i:pɔk, 'epɔk ] n. (新)纪元,(新)时代

  The monstrous monarch monopolied monarchy.

  可怕的君主垄断了君主国.

  monstrous [ 'mɔnstrəs ] a. 巨大的,畸形的,怪异的

  monarch [ 'mɔnək ] n. 帝王,统治者,元首/nn. 君王斑点蝶

  monopoly [ mə'nɔpəli ] n. 垄断,专利

  monarchy [ 'mɔnəki ] n. 君主政体,君主国,君主政治

  The missionary transmitted emission emitted lately.

  传教士传播了新近散发出来的散发物.

  missionary [ 'miʃənəri ] n. 传教士,负有任务者,工作人员 a. 传教的,负有使命的

  transmit [ trænz'mit ] v. 传输,转送,传达

  emission [ i'miʃən ] n. 发射,射出,发行

  emit [ i'mit ] v. 发出,放射,吐露 [计算机] 发射

  I'm intent on tentative retention of potential patents.

  我热衷于潜在专利权的暂时保留.

  intent [ in'tent ] n. 意图,目的,意向 a. 专心的,决心的,热心的

  tentative [ 'tentətiv ] n. 试验,假设 a. 试验性质的,暂时的,犹豫不决的

  retention [ ri'tenʃən ] n. 保存(保持力,包装牢固,记忆力,保留物)

  potential [ pə'tenʃ(ə)l ] a. 可能的,潜在的 n. 潜力,潜能 n. 电位,电势

  patent [ 'peitənt, 'pætənt ] n. 专利权,执照,专利品 a. 专利的,显著的,新奇的 v. 取得...的专利权,请准专利

  The expelled man repelled billions of rebellions.

  遭到驱逐的男子击退了数十亿次叛乱.

  expel [ iks'pel ] v. 驱逐,逐出,开除

  repel [ ri'pel ] v. 逐退,使...厌恶,反驳

  rebellion [ ri'beljən ] n. 谋反,叛乱,反抗

  billion [ 'biljən ] num.&n. 十亿

  The cellar-dweller yelled, "Fell the jellyfish burglar!"

  住地下室的人喊道:"打倒海蜇窃贼!"

  cellar [ 'selə ] n. 地窖,地下室 vt. 把...藏入地窑(或酒窑)

  dweller [ 'dwelə(r) ] n. 居民

  yell [ jel ] v. 大叫

  jellyfish [ 'dʒelifiʃ ] n. 水母,海蜇,意志薄弱的人

  burglar [ 'bə:glə ] n. 窃贼

  The diplomatic diplomas are made in automation in the autonomy.

  外交证书在自治区是自动化生产的。

  diplomatic [ ˌdiplə'mætik ] a. 外交的

  diploma [ di'pləumə ] n. 文凭

  automation [ ˌɔ:tə'meiʃən ] n. 自动化

  autonomy [ ɔ:'tɔnəmi ] n. 自治

  The enrolled jolly stroller polled on the trolley.

  被招收的快乐的散步者在无轨电车上投票.

  enroll [ in'rəʊl ] v. 登记,使加入

  jolly [ 'dʒɔli ] a. 愉快的,高兴的,宜人的 v. 恭维,奉承 ad. 非常,极为

  stroller [ 'strəulə ] n. 散步者, 流浪者

  poll [ pəul ] n. 投票,民意测验,选举人民意 v. 轮询,获得...票,剪树枝

  trolley [ 'trɔli ] n. 手推车

  The contaminated vital vitamin made racial discrimination come to culmination.

  被污染的重要维他命使种族歧视达到极点.

  contaminate [ kən'tæmineit ] v. 弄脏,污染

  vitamin [ 'vaitəmin, 'vi- ] n. 维生素

  racial [ 'reiʃəl ] a. 种族的

  discrimination [ disˌkrimi'neiʃən ] n. 歧视

  culmination [ kʌlmi'neiʃ(ə)n ] n. 顶点,最高潮

  The jogger made an analytical analogy between the ecology and geology.

  慢跑者在生态学和地质学之间进行了分析类比.

  jogger [ 'dʒɔgə ] n .慢跑者,[印]撞纸机

  analytical [ ˌænə'litikl ] a. 分析的,解析的

  analogy [ ə'nælədʒi ] n. 相似,类似

  ecology [ i(:)'kɔlədʒi ] n. 生态学

  geology [ dʒi'ɔlədʒi ] n. 地质学

  The alliance enhanced the reliability of the applicable alloy appliances.

  盟友增强了适用的合金用具的可靠性.

  alliance [ ə'laiəns ] n. 结盟,联盟,联姻

  reliability [ riˌlaiə'biliti ] n. 可靠性

  applicable [ 'æplikəbəl ] a. 合适的,适用的

  appliance [ ə'plaiəns ] n. 器具,器械,装置

  The gigantic panther in pants passed the transition period of heart transplant.

  穿裤子的巨大黑豹度过了心脏移植的过度期.

  gigantic [ dʒai'gæntik ] a. 巨大的

  panther [ 'pænθə ] n. 豹

  pant [ pænt ] n. 喘息,悸动 v. 喘息,渴望

  transition [ træn'ziʒən, -'siʃən ] n. 过渡,转变

  period [ 'piəriəd ] n. 学时,课时,一段时间,时期,周期,句点

  transplant [ træns'plɑ:nt ] v. 移居,移植

  With a clatter, the flatterer shattered the chattering wattmeter in the chaos.

  当啷一声,马屁精在混乱中打碎了格格作响的瓦特表.

  clatter [ 'klætə ] n. 卡搭声,哗啦声,嘈杂的谈笑声 v. 发出哗啦声,卡搭卡搭的响,喧闹的谈笑

  shatter [ 'ʃætə ] n. 碎片,乱七八糟的状态 v. 打碎,破掉

  chatter [ 'tʃætə ] n. 饶舌,啁啾,喋喋不休的谈 v. 喋喋不休的谈,卡搭作响

  wattmeter [ 'wɔtmi:tə ] n. 电力计,瓦特计

  chaos [ ' keiɔs ] n. 混乱

  “Homely food is wholesome,” the comedist said on the dome.

  “家常食品有益于健康,”喜剧作家在拱顶上说.

  homely [ 'həumli ] a. 家常的,平凡的,丑陋的

  comedist [ 'kɔmidist ] n. 喜剧作家

  dome [ dəum ] n. 圆屋顶

  The subtle subscriber found the pre脚本ion manu脚本.

  敏锐的认购者找到处方原稿.

  subtle [ 'sʌtl ] a. 微妙的,敏感的,精细的,狡猾的

  subscriber [ sʌbs'kraibə ] n. 签署者,捐献者,订户

  prescription [ pri'skripʃən ] n. 药方

  manuscript [ 'mænjuskript ] a. 手抄的 n. 手稿,原稿

  Time is finite and infinite. I defy the indefinite definition.

  时间既是有限的又是无限的.我公然对抗这个模糊的定义.

  finite [ 'fainait ] a. 有限的

  infinite [ 'infinit ] a. 无限的,无穷的 n. 无限

  indefinite [ in'definit ] a. 模糊的,不确定的,无限的

  definition [ ˌdefi'niʃən ] n. 定义,清晰度

  defy [ di'fai ] v. 藐视,挑衅

  The driller filled the grill with brilliant film.

  钻孔者在烤架上填满辉煌的胶片.

  driller [ 'drilə ] n. 钻孔机(钻床,钻探工)

  fill [ fil ] v. 装满,填充,弥漫 [计算机] 填充

  grill [ gril ] n. 烤架,铁格子,烤肉 v. 烧,烤,严加盘问

  brilliant [ 'briljənt ] a. 灿烂的,有才气的,杰出的

  film [ film ] n. 电影 v. 把...拍成电影

  The ill man had a pill and sat on the pillar in stillness until now.

  那个坏人吃了一颗药丸后静止不动地坐在柱子上直到现在.

  ill [ il ] a. 坏的,有病的 ad. 坏,不利地 n. 不幸,祸害 v. 生病

  pill [ pil ] n. 药丸

  pillar [ 'pilə ] n. 柱子 vt. 用柱支持

  stillness [ 'stilnis ] n. 静止,沉静

  until [ ən'til, ʌn'til ] prep.&conj. 直到...为止

  The skilful miller killed millions of lions with his ski.

  技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。

  miller [ 'milə ] n. 磨坊主

  kill [ kil ] n. 杀,杀戮 v. 杀,破坏,消减

  million [ 'miljən ] n. 百万 a. 百万

  lion [ 'laiən ] n. 狮子

  ski [ ski:, ʃi: ] a. 滑雪(用)的 n. 雪橇 v. 滑雪

  The silly spilled the milk on the silver silk.

  傻子把牛奶溅到银白色的丝绸上。

  silly [ 'sili ] a. 愚蠢的

  spill [ spil ] n. 溢出,流 v. 溢出,洒,使...流出

  milk [ milk ] n. 奶,乳状物 v. 挤乳,产乳

  silver [ 'silvə ] a. 银色的 n. 银 v. 镀银

  silk [ silk ] a. 丝的 n. 丝,绸

  On the far-away farm the army’s arms are kept warm by a swarm of bees.

  在远方的农场上,陆军的武器被一群蜜蜂保暖.

  farm [ fɑ:m ] n. 农场,农田 v. 耕种

  army [ 'ɑ:mi ] n. 军队,陆军

  arm [ ɑ:m ] n. 手臂,袖子 v. 武装,装备

  warm [ wɔ:m ] a. 暖和的 v. (使)变暖 vt. (使)温暖

  swarm [ swɔ:m ] n. 蜂窝 v. 云集、充满

  The alarm harmed the charming harmony of the ceremony.

  警报声损害了典礼迷人的和谐.

  alarm [ ə'lɑ:m ] n. 警报,惊慌,警告,报警器 v. 使...惊慌,警告

  harm [ hɑ:m ] 伤害,损害,危害

  charm [ tʃɑ:m ] n. 吸引力,魔力,魅力 v. 迷人,使...迷醉,用符咒

  harmony [ 'hɑ:məni ] n. 协调,和睦,调和

  ceremony [ 'seriməni ] n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

  Squirrel inquired an acquaintance and acquired the requirements.

  松鼠询问了一位熟人,得知了那些要求.

  squirrel [ 'skwirəl ] n. 松鼠

  inquire [ in'kwaiə ] v. 询问,问明,查究

  acquaintance [ ə'kweintəns ] n. 熟人,相识

  acquire [ ə'kwaiə ] v. 获得,取得,学到

  requirement [ ri'kwaiəmənt ] n. 要求

  A title is entitled to the retired worker who repaired the entire tire tirelessly.

  那个不倦地修理了整个轮胎的退休工人被授予了一个头衔.

  title [ 'taitl ] n. 头衔,名称,标题 v. 赋予头衔

  entitle [ in'taitl ] v. 取名为,给与名称,叫做,使有权利

  retire [ ri'taiə ] n. 退休,退职 v. 退休

  repair [ ri'pɛə ] n. 修理,补救 v. 修理,补救,补偿

  entire [ in'taiə ] a. 全部的,整个的

  tire [ 'taiə ] n. 轮胎 v. 使疲倦,厌烦

  tirelessly [ 'taiəlisli ] ad. 不厌倦地

  The hired admirer inspired his desire for the wire.

  雇佣钦佩者激发了他对铁丝的渴望.

  hire [ 'haiə ] n. 租金,租用,雇用 v. 雇请,出租

  admirer [ əd'maiərə(r) ] n. 钦佩者,仰慕者,求爱者

  inspire [ in'spaiə ] v. 使...感动,激发,启示

  desire [ di'zaiə ] n. 愿望,欲望,情欲 v. 向往,要求,请求 vt. 渴望

  wire [ 'waiə ] n. 电线,电报,金属丝 v. 给…装电线,发电报

  The firm fireman first overcame thirst desire.

  坚定的消防员首先克服口渴欲望。

  firm [ fə:m ] a. 坚定的,坚固的,结实的 ad. 稳固地,坚定地 n. 商行,公司 v. (使)变得坚实

  fireman [ 'faiəmən ] n. 消防队员

  first [ fə:st ] ad. 首先,第一,优先 a. 第一的

  thirst [ θə:st ] v. 渴望,渴求 vi. (for)渴望,渴求 vt.&n. 渴,渴望

  The tiresome pirate sounded siren and let off fireworks.

  讨厌的海盗鸣汽笛放焰火.

  pirate [ 'paiərit ] n. 海盗,盗印者,侵犯专利权者 v. 盗印,掠夺,翻印

  siren [ 'saiərin ] n. 汽笛,警报器

  The adjective injected new meaning into the objected objective object.

  这个形容词给受到反对的客观物体注入了新的意义。

  adjective [ 'ædʒiktiv ] n. 形容词 a. 形容词的,似形容词的

  inject [ in'dʒekt ] v. 注射

  object [ 'ɔbdʒikt ] n. 物,物体,目标,宾语 v. 反对

  objective [ əb'dʒektiv ] a. 客观的 n. 目标,目的

  The projector is subject to rejection and may be ejected from the project.

  投影机有遭到否决的倾向并可能被逐出工程。

  projector [ prə'dʒektə ] n. 放映机(探照灯,发射装置,设计者,制图投射线)

  subject [ 'sʌbdʒikt ] n. 科目,主题 a. 服从的,易患的

  rejection [ ri'dʒekʃən ] n. 拒绝,被弃,被抛弃的实例

  eject [ i'dʒekt ] v. 逐放,放逐,驱逐

  project [ 'prɔdʒekt ] n. 工程,项目,计划,事业 v. 计划,设计,表达 v. 投射,放映,凸出

  A day goes through daybreak, morning, noon, afternoon, evening and midnight.

  一天经过坲晓,上午,正文,下午,傍晚和午夜。

  daybreak [ 'deibreik ] n. 黎明,拂晓

  midnight [ 'midˌnait ] n. 午夜

  His affection for the defects is affected by the infectious perfect effect.

  他对缺点的钟爱受到具有感染力的完美效果的影响。

  affection [ ə'fekʃən ] n. 慈爱,爱,感情,作用,影响

  defect [ di'fekt ] n. 缺点

  affect [ ə'fekt ] v. 影响,作用,感动

  infectious [ in'fekʃəs ] a. 传染的

  perfect [ 'pə:fikt ] a. 完美的,全然的,理想的 v. 使...完美,使...完善,使...熟练

  effect [ i'fekt ] n. 结果,影响,效果 v. 招致,引起,完成

  With a clatter, the flatterer shattered the chattering wattmeter in the chaos.

  当啷一声,马屁精在混乱中打碎了格格作响的瓦特表。

  clatter [ 'klætə ] n. 卡搭声,哗啦声,嘈杂的谈笑声 v. 发出哗啦声,卡搭卡搭的响,喧闹的谈笑

  flatter [ 'flætə ] v. 过份夸赞,奉承,阿谀

  shatter [ 'ʃætə ] n. 碎片,乱七八糟的状态 v. 打碎,破掉

  chatter [ 'tʃætə ] n. 饶舌,啁啾,喋喋不休的谈 v. 喋喋不休的谈,卡搭作响

  wattmeter [ 'wɔtmi:tə ] n. 电力计,瓦特计

  chaos [ ' keiɔs ] n. 混乱

518326