学习啦 > 学习英语 > 英语其它 >

雅思阅读难句分析之复合句结构

时间: 腾宇1219 分享

  复合句中包含有两个或更多的主谓结构,其中,有一个(或更多的)主谓结构充当句子的某一(些)成分,如主语、宾语、定语、状语、同位语等。充当一个句子成分的主谓结构称为从句。由于从句在句子中的成分不同,可分为主语从句,宾语从句,表语从句,定语从句和同位语从句等。下面是小编给大家带来的雅思阅读难句分析之复合句结构,希望能帮到大家!

  雅思阅读难句分析之复合句结构

  1. interests are needs,desires,concerns,fears——the thngs one cares about or wants

  中文译文:利益是需要、渴望、关注、恐惧——一个人关心或想要的东东。

  结构分析:one cares about or wants 是the things 的定语从句。

  2. another interests-based procedure is mediation, in which a third party assists the disputants, the two sides in the dispute,in reaching-agreement

  中文译文:另一个基于利益的过程叫作调解,在调解中第三方帮助冲突者,即冲突的双方,达成一致。

  结构分析:in which 引出的定语从句in which a third party assists the disputants,the two sides in the dispute,in reaching-agreement 是对mediation 的解释,在定语从句中,the two sides in the dispute 是disputants 的同位语,同时也是插入语结构。

  3. it is often complicated to attempt to determine who is right in a dispute

  中文译文:试图决定谁在冲突中是正确的通常很复杂。

  结构分析:it 是形式主语,实际主语是不定式短语to attempt to determine who is right in a dispute,宾语从句who is right 是determine 的宾语。

  4.although it is usually straight forward where rights are formalized in law,other rights take the form of unwritten but socially accepted standards of behavior,such as reciprocity,precedent,equality,and seniority

  中文译文:虽然当对错在法律中被正式规定时,通常是很直截了当的,但其它的,但其它的对错采取的是非书面的、社会接受大行为标准,例如:互惠、先例、平等和资历。

  结构分析:although 引导一个让步状语从句,注意本句的有一个such as,是例如的意思,后面的内容往往是举例说明,属于不重要的内容,可不作为阅读的重点,socially accepted 是standards of behavior 的前置定语。

  5. research studies lend strong support to the argument that there are benefits for families considering a change to a fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life

  中文译文:研究表明快乐和痛苦能够平等分担的家庭会受益。

  结构分析:that there are benefits for families considering a change to fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life 是that 引导的同位语从句做 argument 的同位语。在同位语从句中, considering a change to fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life 是现在分词短语做families 的后置定语。

  小窍门

  初看起来,引导的同位语从句特别像定语从句。区别一个从句是同位语还是定语从句的方法是:引导的同位语从句中,只是连接词,它不在从句中做任何句子成分,所以同位语都是完整句,而引导的定语从句中,要做句子成分(主语或宾语), 所以引导的定语从句都是不完整句(缺主语或缺宾语)。

  6. paper is also biodegradable, so it does not pose as much threat to the environment when it is discarded

  中文译文:纸张还是可生物降解的,所以当我们把它扔掉的时候,它不会对环境造成很大的威胁。

  结构分析:是多重复合句。结果状语从句(由so 引导)中套着一个时间状语从句(由when 引导)。biodegradable 是一个生词,可以用构词法猜测它的意思,主干部分是grade,意思是“级别”,degrade 表示“降级”,able 表示“能……、可……”, bio 表示“生命的,生物的”,所以此词的意思是“可生物降解的”。

  雅思阅读难句分析之插入语结构

  插入语结构

  插入语也是ielts 阅读中常出现的一种结构。它一般是对一个句子成分的结实后补充说明,通常是不重要的内容。插入语的特点是左边一个逗号,右边一个逗号,比较容易识别。对付插入语的办法是先略去不读。插入语常常插在主语和谓语之间,也可以插在其它两个句子成分之间。有的插入语比较长,如果对插入语特别注意,会使原来句子的主要意思中断,造成理解困难。而插入语常常是不重要的内容,所以应先略去不读,这样被分隔的两个句子成分就接上了。

  1.in relationships of mutual dependence,such as between labor and management or within an organization or a family ,the question of who is more powerful turns on who is less dependent on the other

  中文译文:在相互依赖的关系中,例如劳资关系或一个家庭或一个组织中,谁更有力量的问题就专换成谁更少依赖于另一方。

  结构分析:such as between labor and management of within an organization or a family 是插入语,同时也是举例说明,是不重要的内容,可以先略去不读。全句的谓语是turns on,the question of who is more powerful 是主语,宾语从句who is less dependent on the other 是turns on 的宾语。

  2. the 17th winter games,held in norway in 1994,are part of an olympic tradition which goes back almost 3,000 year

  中文译文:1994 年在挪威举行的第17 届冬奥会,是可以追溯到几乎3000 年以前的奥运会传统的一部分。

  结构分析:held in norway in 1994 是插入语,从语法成分上看,它是过去分词短语做主语the 17th winter games 的后置定语。which 引导一个定语从句,做olympic tradition 的定语。

4506529