1687的英文怎么说
1687的英文怎么说
1687对大家来说也学只是一个陌生的数字,但是用英文读一遍之后不久熟悉了吗?下面是学习啦小编给大家整理的1687的英文怎么说,供大家参阅!
1687的英文怎么说
one thousand six hundred and eighty seven
英语序数词
first 第一
second 第二
third 第三
fourth 第四
fifth 第五
sixth 第六
seventh 第七
eighth 第八
ninth 第九
tenth 第十
eleventh 第十一
twelfth 第十二
thirteenth 第十三
fourteenth 第十四
fifteenth 第十五
sixteenth 第十六
seventeenth 第十七
eighteenth 第十八
nineteenth 第十九
twentieth 第二十
twenty-first 第二十一
twenty-second 第二十二
twenty-third 第二十三
thirtieth 第三十
thirty-first 第三十一
fortieth 第四十
fiftieth 第五十
sixtieth 第六十
seventieth 第七十
eightieth 第八十
ninetieth 第九十
(one)hundredth 第一百
(one)hundred and first 第一百零一
hundred and thirty-fourth 第一百三十四
two-hundredth 第二百
three-hundredth 第三百
four-hundredth 第四百
five-hundredth 第五百
six-hundredth 第六百
seven-hundredth 第七百
eight-hundredth 第八百
nine-hundredth 第九百
(one)thousandth 第一千
英语数字表达法
在汉英翻译中我们经常会遇到数量增加、减少的问题。然而英汉两种语言在倍数增减的表达上存在着很大差异别说翻译了就算是拿一篇现成的段落或文章来考考大家的阅读理解能力也未必所有人都能准确理解文章内容。请读者试着翻译这个句子:
与去年同期相比今年的出口总量增长了两倍。
译文:The total amount of the exort has increased by three times, comared to the same time last year.
分析:该句涉及数量的变化。今年出口总量增加了两倍是说在去年总量的基础上再增加了两倍。那么也就是说今年的总量应该已经增长到去年同期的三倍。所以by three times为正解。这题前面讲过的了加深一下印象。
1)表示陈述某个数量的句型。除最常用的系动词加数词之外还可以用...go u to......as+adj. +as......has reached to......rise to...等。 例1 快过年了大白菜的已接近3一斤。
译文:The New Year is coming, and the rice of the cabbage goes u to nearly
Yuan er kilogram.
2)表示数量比较和增减的句型。表示数量比较和增减的句型很多大致包括...as...as......as...again as......数量词+as...as......as...as+数量词...数量词+比较级+than...比较级+than...by......数量词+the size(lengthvolume)of......数量词+that of......表增减的动词+by/ to/over/down...数量词。
例2 这种商店的是前一种商品的两倍。
译文:The rice of this roduct is twice as much as that of the revious one.
例3 小轿车车速比大货车快一倍。
译文:The car runs as fast again as the truck.
例4:这只桶能装那只桶三倍的水。
译文:This barrel can hold three times as much water as that one.
例5 这家医院的缴费是一般医院的三至五倍。
译文:This hosital charges three to five times that of ordinary ones.
例6 去年该工的产量下降到2003年的65%。
译文:The outut of that factory last year fell to 65% of the outut in 2003.
3)特殊词语表示数量比较和增减。除了上面介绍的表示数量变化的句型之外还有一些特殊的单词可以直接表示数量增减。这些单词通常用作形容词或动词在句中充当表语或谓语。这些单词比使用某些句型来得更简洁也比较容易掌握。
首先是以-ble和-le结尾的表示倍数的词。这里介绍从"两倍"到"十倍"的英文表达大家可以从中找出表述规律。
两倍double 三倍treble/ trile 四倍quadrule 五倍quintule
六倍sextule 七倍setule 八倍octule 九倍nonule 十倍decule
有读者或许会问:"一倍"怎么说?如果说A的数量是
B的一倍那不就是A=B吗?即:A equals B。如果说A比B多一倍也就等于A的数量是B的两倍就要用double一词了。所以英文里一般不说...as one time as...。但是有half as much again的说法意为"一倍半"。另外英文里有一个很管用的后缀。当你想不起来倍数的表达的时候不妨在数字后面加上它准没错!它就是-- -fold。当然这个后缀是表示数量的增加。请大家用这些特殊数字表达法来翻译下列句子:
例7 预计下月我的工资会翻两翻。
译文:It’s exected that my salary will trile next month.
例8 自1974年以来计算机进口量增加了7倍。
译文:The number of comuter imorts has been setuled since
例9 这个月水费开支是原来的四倍。
译文:The water rate quadruled this month.
例10 过去五年中我公司的销售额已增长至四倍。
译文:Sales in our comany have increased u to four-fold in the last five years.
例11 我买进这些邮票后他们的已经提高了三倍。
译文:The value of these stams has multilied three-fold after I bought them.
英语中尤其是科技英语中会涉及到大量的数字表达。翻译数字不仅需要一定的翻译技巧还要具备相关的专业知识并根据原文的上下文所表达的意思判断从中探求正确的译法。英语与汉语里数字增减的表述都是有一定规律可循的。但是这样的句型和表达很多因此考生要对这些句型逐个加以记忆以免错译。学会准确地表达数字不仅适用于六级翻译新题型也同样适用于六级作文题。尤其是图表作文对数字的描述要求非常高。
看过1687的英文怎么说的人还看了: