“首映”英语怎么说
名词解释:首映顾名思义就是指新拍摄的电影首次公开在电影院放映。你知道怎么用英语表达吗?
James Cameron's blockbuster "Titanic" will return to China with a new 3D version. The film willmake its debut on the big screens around the country on Tuesday.
The film, first released in 1997 casting Leonardo DiCaprio and Kate Winslet, was screened in China in 1998 and registered a record box office of 360 million yuan (57.14 million US dollars) for 11 years in the Chinese market.
Kate Winslet nude scene in the new version of the Mainland has been deleted, but also become the focus of attention of microblogging users.
詹姆斯·卡梅隆导演的好莱坞巨片《泰坦尼克号》,今晚将披着全新的3D外衣在中国内地首映。
该片由莱昂纳多·迪卡普里奥与凯特·温丝莱特主演,于1997年在全球上映。1998年其初登中国大荧幕,取得了3.6亿元人民币票房,创造了中国电影市场票房纪录,并保持了11年之久。
在此次内地引进的新版本中,凯特·温丝莱特裸戏被删除,引起了微博用户的广泛热议。
【讲解】
文中的“make one's debut”就是首映的意思。debut在这里作名词,表示初次上演,此外,它还有商店开张的意思。关于首映的其它相关词语还有:preem(首映)、premiere(首映式)、first run(首轮放映)、opening of a film(首映式)等。
blockbuster 原意指“轰动;巨型炸弹”,我们平时说的“好莱坞大片”就是 Hollywood blockbuster。
nude scene (裸露镜头),相近的说法是drew point of the lens(露点镜头)
box office 票房;microblogging users 微博用户