“门票价格”英语怎么说
摘要:十一黄金周期间,市民大举外出旅行,国内各地的许多著名景点都掀起旅游热潮。你知道怎么用英语表达吗?
The week-long National Day holiday has seen a tourist boom in many places of interest across China, as citizens spend their vacation out traveling.
In some top-rating scenic spots, tourists have complained about a surge in ticket prices. While in some other places, preferential prices or policies have been offered to attract more visitors.
Free opening of 370 parks in Beijing on National Day, including the renowned Temple of Heaven and the Summer Palace, contributed to the remarkable increase.
十一黄金周期间,市民大举外出旅行,国内各地的许多著名景点都掀起旅游热潮。
有游客抱怨,一些热门景点门票价格上涨。然而其他一些景点却推出了优惠的价格和政策,以吸引更多的游客。
国庆节当日,北京的370家公园免费开放,其中包括著名的天坛和颐和园,显著推动了游客数量的增长。
【讲解】
文中的ticket price就是“门票价格”的意思,其中ticket用作名词,意为“票;券”,如:one-way ticket(单程票),round-trip ticket(往返票),meal ticket(餐券)等;在旅游景点,游客可以选择门票(admission-only ticket)和通票(all-inclusive ticket),而且有些景区的票价也会因旺季(the peak period或the rush season)和淡季(the slack season或the off season)而不同。
第三段中的preferential是形容词,意为“优惠的;优先的”,如:preferential treatment(优惠待遇)等。