英语诗歌:The flight of Youth
英语诗歌:The flight of Youth
Richard Henry Stoddard,理查德 亨利 斯托达德(1825-1903)
美国评论家,诗人,生于美国马萨诸塞州.年轻时住纽约城,当过铁匠.1849年开始靠写作为生.随后贡职于多个杂志社,担任编辑和评论员.诗歌作品最为人所知,作品以宁静,诚恳,细腻,理想化著名.被人称为抒情诗人.
The flight of Youth
青春的飞逝
理查德●亨利●斯托达德
There are gains for all our losses.
There are balms for all our pain;
But when youth, the dream, departs
It takes something from our hearts,
And it never comes again.
We are stronger, and are better,
Under manhood's sterner reign;
Still we feel that something sweet
Following youth, with flying feet,
And will never come again.
Something beautiful is vanished,
And we sigh for it in vain;
We behold it everywhere,
On the earth, and in the air,
But it never comes again!
我们失去的一切都能得到偿,
我们所有的痛苦都能得到慰;
可是梦境似的青春一旦消逝,
它带走了我们心中的某种美好,
从此一去不复返。
我们变得日益刚强、更臻美,
在严峻的成年生活驱使下;
可是依然感到甜美的情感,
已随着青春飞逝,
不再返回。
美好已经消逝,
不我们枉自为此叹息;
尽管在天地之间,
我们处处能见青春的魅力,
可是它不再返回!