学习啦 > 优秀作品专栏 > 英语学习 >

英语寓言故事带翻译:邻居和蛇

时间: 晓琼996 分享

  编者按:《邻居和蛇》是一篇英语寓言故事带翻译,讲述的是创伤的故事,作者用了冤冤相报何时了的寓意来说这个故事。

  A snake, having made his hole close to the door of a cottage, inflicted a severe bite on the cottager's little son. So the child died.

  This caused much sorrow to his parents. The father decided to kill the snake. The next day, on its coming out of its hole for food, he took up his ax, but, making too much haste to hit the snake, missed its head,and cut off only the end of its tail.

  After some time the cottager, lest the snake should also bite him, tried to make peace, and placed some bread and salt beside its hole, the snake, slightly hissing, said, "From now on there can be no peace between us; for whenever I see you I shall remember the loss of my tail, and whenever you see me you will be thinking of the death of your son."

  No one truly forgets injuries in the presence of him who caused the injury.

  农户家旁边有个蛇洞,里面住着一条蛇,那条蛇咬了他儿子一口,把他儿子咬死了。

  这家父母非常悲痛,父亲决定去杀掉那条蛇。第二天,蛇刚一出洞,父亲就挥起斧子朝蛇砍去,但是,蛇的速度很快,只砍掉了它的一小截尾巴。

  过了一段时间,那位农户害怕蛇找他报仇,就试图跟它和好,放了一些吃的在蛇洞旁边。那条蛇发出“嘶嘶”的声音,说:“从今往后,你我之间将永无和平之日!不管何时看到你,我都会想起我断掉的一截尾巴。不管何时你看到我,你都会想起你死去的儿子。”

  没有人会真正忘记自己的创伤,以及给他带来创伤的那个人。

  cottage['kɑtɪdʒ]:小屋,村舍

  inflict[ɪn'flɪkt]:造成,使遭受

  severe[səˈvɪr]:严峻的,严厉的

  hiss[hɪs]:发出嘘声

  公众号:英语故事课堂

  本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!

3910734