出国旅游实用英语:酒店维修
小学妹今天要和大家聊一聊Maintenance Service 酒店维修服务。我们之前学过一个超级简单的句式「It doesn’t work」,你还记得怎么用吗?
小学妹相信大家肯定可以很好的运用了,所以带来了它的进阶升级版,让我们一起看看该怎么说吧!
There seems to be something wrong with it.
它看起来好像出了点问题。(它故障了。)
「There seems to be something wrong with…」的意思是“…看起来好像有问题/出了点问题。” 如果你房间的设施出问题了,你就可以套用这个句式:
比如马桶坏了,你可以说:
There seems to be something wrong with the toilet(in my room).
我房里的马桶好像出了点问题。
【小扩展】比如冲水故障,可以说:
The toilet doesn't flush.抽水马桶不放水了。
(×) I'm in the toilet!→ 这样说表示:你在马桶里……
大家最好说 I'm in the wash room/ bathroom.来表示你在洗手间。
↓↓↓
如果水龙头出了问题,你可以说:
There seems to be something wrong with the water tap.
水龙头好像出了点问题。
【小扩展】比如水龙头总是滴水,可以说:
The water tap drips all night long. 水龙头一整夜滴水。
↓↓↓
假设电视出故障了,你可以说:
There seems to be something wrong with the TV set.
电视好像故障了。
【小扩展】假如电视画面总是摇摇晃晃的,可以说:
The picture is wobbly.图像不稳定。
↓↓↓
There seems to be something wrong with the lamp.
灯好像有点问题。
【小扩展】Light & Lamp的区别:
light 泛指一般的灯,它还有灯光(强调光线)、点亮等意思。
lamp 通常指台灯,它可以和其他词汇组成特定种类的灯。
↓↓↓
【小扩展】“没毛病”该怎么说?
There is nothing wrong with it.它没毛病。
公众号:唯学旅游英语
本文为原创文章,版权归作者所有,未经授权不得转载!