学习啦 > 论文大全 > 学术论文 > 英语学术论文摘要中的主位推进模式分析论文

英语学术论文摘要中的主位推进模式分析论文

时间: 谢桦657 分享

英语学术论文摘要中的主位推进模式分析论文

  摘要是位于正文前的一段概括性文字,它高度概括了正文的主要内容,是对正文的提炼和浓缩。联合国教科文组织曾作出规定,全世界公开发表的论文,不论用何种文字写成,前面都必须附一段英文摘要。随着我国学者科研水平的不断提高,越来越多的学术研究成果在国际期刊上发表,学术论文成为中外学者交流的一个重要平台。以下是学习啦小编为大家精心准备的:英语学术论文摘要中的主位推进模式分析相关论文。内容仅供参考,欢迎阅读!

  英语学术论文摘要中的主位推进模式分析全文如下:

  摘 要:本文目的在于介绍篇章中各句的主位是如何展开的以及各种主位推进模式对于篇章中各句间语义关系的影响。根据分析结果统计,使用频率最高的模式是主位一致型,占比例为38.4%;使用哪种主位推进模式来构建整个篇章与篇章内容有密切关系,并不能说某种体裁的篇章一定要使用哪种主位推进模式;但是体裁相似的篇章经常使用相同的主位推进模式来发展篇章中各句主位。

  关键词:主位推进模式;摘要;语义关系

  一、理论基础

  (一)主位和述位

  主位结构最早是由布拉格学派提出的,语言学家Mathesius从“功能语句观”的角度提出主位、述位信息理论,用以描述句子所传递的信息结构。他认为主位和述位产生的目的在于研究句子不同成分在语言交际中所发挥的不同作用。他发现位于句首的成分在语言交际过程中发挥着特殊的作用,于是将这类起点归结为主位成分,而其余部分被定义为述位。

  (二)主位推进模式

  每个句子都有其主位结构。单独一个句子有一个确定的主位和述位, 因为缺乏语境, 单个句子的主位和述位都是孤立的。然而只研究孤立句子的主位结构没有任何意义,只有在具体篇章语境中才能更好地理解篇章的信息流动方式和文章的发展脉络。所谓的主位推进模式是指由已知信息引发新信息, 新信息又不断变为已知信息, 又以此为出发点, 再触发另一个新信息, 这种新旧信息按照信息重要性的动态推进, 形成信息流不断发展推动语义内容的有序表达,这种联系和变化就是1969 年捷克语言学家F. Danes 所指出的主位推进模式。

  二、数据分析

  (一)数据收集及主位、述位的提取

  本文章共集语料篇章10 篇,都选自杂志Language Learning, 它是非常有影响的外文期刊,其论文摘要能为研究提供相当有价值的信息, 因而能够成为本文语料研究的代表。在划分句子主位和述位过程中,对简单句, 直接提取其主位; 对并列句和主从句, 采用提取句式主位的方法, 即将首先出现的小句作为整个复句的主位, 句子所有剩余部分作为述位, 句式主位以下不再细分。

  (二)分析步骤

  对每篇摘要的句子结构进行分析, 以此来显示其主位是如何在该语篇中推进的。下面通过一个实例来展示具体的分析步骤。

  Sample Text Four

  ①This study examined whether the observed effectiveness of recasts is influenced by the type of outcome measure used and whether different aspects of working memory are differentially associated with learners’ performance on the various outcome measures. ②The participants were 90 learners of English as a foreign language, who were randomly assigned to a recast, a nonrecast, and a control group. ③A pretest–post test–delayed posttest design was employed to detect any improvement in the learners’ knowledge of one usage of the English past progressive construction. ④Many-facet Rasch measurement and corelational analyses yielded two main findings. ⑤First, recasts generated the greatest gains on an oral production test, lesser gains on a written production test, and the least gains on a written grammaticality judgment test. ⑥Second, in the recast group, participants with higher reading spans achieved more development on the written tests, while those with higher digit and nonword spans showed greater improvement on the oral test. ⑦For the nonrecast group, no association was found between the working memory and developmental measures. (From Language Learning. Vol. 62. No. 1)

  当分析每个句子的主位和述位时,首先要做的事情是对各句进行编号,然后根据上面提到的规则对各句进行主位、述位的提取。上面例文中各句的主位可以表示为:

  T 1 This study

  T 2 The participants

  T 3 A pretest–post test–delayed posttest design   T 4 Many-facet Rasch measurement and correlational analyses

  T 5 First, recasts

  T 6 Second, in the recast group, participants with higher reading spans

  T 7 For the nonrecast group, no association

  可见,第四个句子的主位与第三个句子的述位相关。同时,第五、六、七个句子中的主位与第四个句子的述位又密切关系或者是部分与主体的关系。这样看来,这篇摘要所包含的内容是紧密联系的,各部分的主位与述位围绕着不同的主题逐渐发展成篇的。因此这篇摘要的主位推进模式为简单线性主位发展型和述位分裂型,可以表示为:

  T1----R1

  T2----R2

  T3----R3

  T4(==R3)----R4

  T5(==R4)---R5

  T6 (==R4) ----R6

  T7 (==R4) ----R7

  实际上, 通过对该语篇主位推进模式的客观剖析, 我们发现, 正如戚雨村( 1993) 所明确指出的: 主位、述位的推进模式有助于研究句际的语义联系, 以及语段中的主题的展开形式。 因此从主位和主位之间的关系入手可以进一步探讨句际的语义联系。通过分析, 我们可以找出以下关系: R3和T4是上下义的关系,因为主位Many-facet Rasch measurement and corelational analyses是关于any improvement in the learners’ knowledge of one usage of the English past progressive construction的。同样地,T5和R4, T6和R4, T7和R4也是上下义关系,因为T5, T6和T7包括在R4中。

  (三)分析结果

  语料统计表明( 其余语料分析略) , 10篇论文摘要中主位推进模式的选择具有比较明显的倾向性。统计结果见表1。

  表1 摘要中主位推进模式的百分比

  从表1 统计的数据可以看出, 第1 种模式的使用频率最高, 模式2 和模式3 的使用频率大致相当,模式4的使用率为0。可以看出论文摘要在信息传达时其主位推进模式的选择相对有规律, 当然, 这跟语篇的内容是密不可分的

  三、结论

  本文通过对论文摘要进行统计分析发现,学术论文的作者倾向于使用主位一致型。其根本原因在于这种模式的特点非常符合学术论文摘要的体裁特点及其功能要求。语篇分析是可以从多种角度、以不同方式来进行的, 主位推进模式只是其中重要的一种, 随若研究的不断深入, 相信人们会对语篇的分析有更多更好的方法。

  参考文献:

  [1]徐盛桓.1982. 主述和述位.外语教学与研究,(1), 1-9.

相关文章:

1.关于学术论文中文摘要英语翻译的思考论文

2.英语翻译语言学模型概论

522261