出行礼仪(2)
出行礼仪
You can get fined for a lot of things in Singapore, including: feeding the birds, spitting, urinating in public, smoking in public, eating or drinking on public transport, and littering, among other things。
在新加坡,你可能会因很多事情而被罚款,包括:喂鸟、随地吐痰、在公共场所小便、吸烟、在公共交通上吃喝和乱丢垃圾等等。
新西兰
Don't confuse New Zealanders with Australians: "We don't like it!"
不要混淆新西兰人和澳大利亚人:"我们讨厌这样!"
Don't expect to see Kiwi birds: "They are almost extinct. Irony!"
别奢望看到基维鸟(新西兰的国鸟):"它们几乎灭绝了,讽刺吧?"
Don't make fun of rugby, 'Lord of the Rings', or the Queen of England: "All Blacks is a rugby team and probably a religion. Haka is a war-cry performed before a war or, nowadays, a rugby match. Do not make fun of it!"
不要拿橄榄球、《指环王》或英国女王开玩笑。"全黑队是一支橄榄球队乃至一种信仰,哈卡舞是在战前,如今是在橄榄球比赛前表演的战舞。千万不要拿这开玩笑!"
"Kiwis are proud of 'Lord of the Rings'."
"《指环王》是新西兰人的骄傲!"
"The Queen of England is still a big deal here! We still celebrate her birthday and swear allegiance to her."
"英国女王在新西兰仍然很受尊敬。我们仍在庆祝女王生日并向女王宣誓效忠。"
Don't freak out about people not wearing shoes: "It's perfectly normal to go about in public places without footwear and in some cases a shirt."
看到有人光脚,请别大惊小怪:"公共场所不穿鞋甚至不穿上衣在这里很正常。"
法国
Don't expect a huge amount of vegan options: "Notify people you visit and be careful about which restaurants you go to. Very few people are vegan in France compared to some other countries, and although the situation is slowly improving, the awareness and acceptance of it are still quite poor. Some older people especially can consider it 'weird' or even radical behavior."
不要奢望有很多素食可选择:"提前告诉人们你要到访,选餐厅的时候也要多加注意。跟其他一些国家比起来,法国的素食主义者很少,虽然这个情况正慢慢有所改观,但法国人的素食主义意识和接受度依然不高。尤其是一些老人会觉得这很'古怪'甚至偏激。"
Don't talk about money: "For example, you can say you quit a job because you were underpaid, but you should not mention how much you made exactly. There are old taboos about speaking of money in the French culture; many people consider it a 'dirty' topic."
别谈钱:"打个比方,你可以说因为工资太低自己辞职了,但不可以直接把具体工资说出来。法国文化有不少有关谈钱的古老禁忌,很多人觉得谈钱太'俗'了。"
Don't expect people to speak English: "The French educational system is bad at teaching foreign languages, with an excessive focus on reading and writing compared to conversational skills. Many older people only know a bit of bad and heavily accented English, possibly some German or Spanish."
别指望法国人讲英语:"法国的教育系统在外语教学方面可不怎么样,比起会话技能,阅读和写作被强调过头了。很多年纪比较大的人只懂一点蹩脚的、口音很重的英语,还可能会一点德语或西班牙语。"
德国
Don't stare: "You'd appear either uneducated or mentally ill."
不要盯着看:"你会显得没文化或者神经病。"
Don't be overly friendly: "Germans like to gradually warm up to people and take time to really get to know them before acting like best friends forever."
不要过于热情友好:"德国人比较'慢热',喜欢花时间慢慢了解对方,不会一见面就自来熟。"
Don't wish someone a happy birthday before the actual day: "The origin is a superstition that something bad will happen to them (they might die) before their birthday if you do, however this rule is not limited to superstitious people. Even bright, rational Germans will feel uncomfortable because it's just not done."
不要预祝对方生日快乐:"这源于一种迷信:如果你这么做,对方在生日到来前会遭遇厄运(可能会死),但注重这个的可不仅仅是迷信的人。哪怕是活泼理性的德国人提前收到生日祝福,心里也会觉得不舒服,因为这很不合礼数。"
挪威
Don't stare at naked people: "People are pretty relaxed about nudity, and both men and women will change on public beaches, for example, without any attempt at covering themselves up. You are however expected to look away."
不要盯着裸露的人:"人们对裸体的态度很轻松,比如无论男女都会在公共沙滩上直接换衣服,完全不会遮遮掩掩,但你绝不能盯着人家看。"
Don't unwrap flowers before you give them as a gift: "Germans do this."
送花作为礼物时,不要先拆开花束:"德国人会这么做。"
Don't ask people about church: "Most attend none, and asking this is seen as intrusive, rude and downright weird."
不要向人们打听教堂:"绝大多数人根本不去教堂。这么问会显得冒犯、无礼,也特别奇怪。"
Don't expect special treatment: "People are very informal here and being on a first-name-basis with anyone short of the King is the norm. Even the prime-minister of Norway is most often referred to by first name."
不要奢望得到特别礼遇:"这里的人都很随意,除了国王以外,人们一般都互相以名字相称。哪怕是挪威首相也经常被直呼其名。"
墨西哥
Don't patronize people: "We're a developing country and we're aware that some stuff is backwards over here. Don't ever imply that you are 'better' than anyone, especially if that hinges on you being a foreigner."
不要摆出屈尊降贵的样子:"我们是发展中国家,我们也知道这里有些方面确实落后。但不要因此就暗示自己'高人一等',尤其是你不过是个老外而已。"
Don't be easily offended: "We have a huge sense of humor as a culture. Nothing is out of bounds for us! We'll mock, ridicule, insult, pick on and put down just for the fun of it, on a regular basis!"
不要开不起玩笑:"幽默是我们的一种文化。我们完全是无底线的!我们经常只为了好玩而嘲讽、戏谑、侮辱、找茬儿或奚落人。"
Don't be afraid to try everything: "We love it when you try to say that ridiculously difficult word in Spanish, and you'll be met with proud cheers if you brave a bite out of that horrifyingly spicy pepper, or down that shot of tequila."
不要害怕尝试:"我们喜欢看你尝试用西班牙语讲出个超级大难词,要是你敢咬一口超辛辣的辣椒或干一杯龙舌兰,肯定会换来一片喝彩!"
肯尼亚
Don't disrespect religion: "Almost everyone you meet is religious; religion here is always in fashion, so if someone asks you if you are religious, don't take offense because it is common for everyone to follow a religion, and about 80% of the population are Christian."
不要对宗教不敬:"在这几乎你遇到的每个人都笃信宗教;宗教在这里一直都很盛行,所以要是有人问你信不信教,千万别介意,因为在这里人人信教是很寻常的,大约80%的人口是基督教徒。"
Don't be impatient: "Hardly anything runs on time, with the exception of a couple of business meetings and bank closing hours and most other businesses. Everything runs late, don't get annoyed or impatient, learn to go with the flow, things will happen, just not on time."
不要不耐烦:"除了少数商务会谈、银行停止营业及大部分其他企业,这里几乎没什么事是准时的。凡事都姗姗来迟,所以别生气或不耐烦,入乡随俗吧,事情总归会办的,只不过迟一些罢了。"
Don't call someone by their first name: "Miss, Mrs, Mr, Dr and Engineer so and so (mostly the surname) are acceptable. If you want to talk to someone whose name you don't know, refer to them as madam or sir. You get quite a lot of bonus points for that. Only refer to someone by their first name if they introduce themselves as such."
不要直呼别人的名字:"你可以加上小姐、女士、先生、医生、工程师等称呼,大部分时候可以直接加上姓氏。如果你要和人说话却不知道对方姓名,那就称呼Ta为女士或先生。这能为你赢得不少好感。只有当对方用名字介绍自己时,你才可以直呼其名。"
爱尔兰
Don't say "Top of the morning to you": "I don't know how this phrase became associated with Irish people, perhaps it was used in the distant past. But it's not now, and it's just really irritating."
不要说"给您问早安"。"我不知道这句话跟爱尔兰人有什么渊源,可能是老早以前的用法吧。但现在不再用了,这么说真的很讨厌。"
Don't attempt an Irish accent: "To us there is no Irish accent; there are Cork accents, Dublin accents, Kerry accents etc. For us an accent contains reams of unspoken information about a person (Urban/Rural, social status) aside from the geographic information."
不要学爱尔兰口音:"我们不觉得自己有'爱尔兰口音'。爱尔兰有科克口音、都柏林口音、克里口音等等。在我们看来,除了地域信息,口音还能透露许多不曾明说的信息,比如一个人是城市人还是农村人、社会地位如何等等。"
Don't be cheap: "The classic is when buying a rounds in a pub. If someone is offering to buy the first round, it is perfectly acceptable to say 'I'm on a budget, I'll get my own.' It is not ok to join the round and then not pay for a round yourself."
不要贪便宜:"最典型的就是在酒吧给一巡酒买单。如果有人提出请喝头一轮,你完全可以说'最近我在省钱,我还是自己买吧',你不可以接受别人的请客之后不回请人家。"
看了出行礼仪的人还看了:
1.个人出行礼仪
2.出行礼仪知识
4.旅游礼仪常识
5.公交司乘人员礼仪
6.旅游礼仪小知识