博尔赫斯的故事
博尔赫斯是阿根廷著名的作家和翻译家,在诗歌、小说和散文上具有很高的成就。下面是学习啦小编搜集整理的博尔赫斯的故事,希望对你有帮助。
博尔赫斯的故事
1946年至1955年,庇隆在阿根廷执政期间,博尔赫斯曾经在反对庇隆的宣言上签署上自己的名字,因此得罪了当权者,很快被解除了市立图书馆馆长职务,并且被侮辱性的勒令去做家禽市场的检查员,一个鼎鼎大名的作家竟然要去终日与鸡兔为伍,这对于博尔赫斯是一个莫大的侮辱,后来据博尔赫斯一个红颜知己说,这件事与庇隆没有多大的关系,任命博尔赫斯的是庇隆政府中得势的一些文人,或许这些文人因为嫉妒博尔赫斯才做出了这个荒唐的决定。为了维护自己的人格和尊严,博尔赫斯不畏强权,拒绝前去任职,并且发表了一封公开信以示抗议。
1950年,博尔赫斯受到众多作家的拥戴,当选为阿根廷作家协会主席。这无疑是给了庇隆政府一记响亮的耳光。后来庇隆下台之后,1955年10月17日,博尔赫斯重新被起用为阿根廷国立图书馆馆长,同时还兼任布宜诺斯艾利斯大学哲学文学系英国文学教授。
博尔赫斯是一位敢作敢当的人,也是一位不畏强权敢于说话的人,更是一位深得大多数作家信赖与支持的人,拥有着很高的声望。
博尔赫斯用什么语言写作
博尔赫斯童年和少年时代接受了很好的家庭教育,在还没有上学的时候就学会了西班牙语和英语,可以说这两种语言对于博尔赫斯来说就是母语。1914年,博尔赫斯的父亲因为烟机失去了视力,于是退休带着全家在欧洲游历,后来定居日贝瓦,这个时候的博尔赫斯学会了很多种语言,这种语言上的优势使得博尔赫斯可以涉猎大量的书籍。这些书籍对博尔赫斯日后的创作产生了深远的影响。1919-1920年,博尔赫斯全家移居西班牙,在这个时期博尔赫斯正式开始了自己的创作之路。创作使用的语言理所当然的就是西班牙语。1921年,博尔赫斯回到了布宜诺斯艾利斯,并且从此在这里定居,一生之中绝大部分时间都是在阿根廷度过的,所以虽然博尔赫斯通晓多种语言,创作的时候使用的语言依然是西班牙语。
通过上面的介绍可以看到博尔赫斯写作的时候采用的是西班牙语,这是博尔赫斯的母语,是他最擅长的语言,博尔赫斯是一名地地道道的西班牙语作家。
博尔赫斯的作品
博尔赫斯是一位生于阿根廷布宜诺斯艾利斯一个书香家庭的作家,一生之中创作出大量的作品,这些作品主要是诗歌、散文和小说,博尔赫斯擅长的是短小精悍的作品,在博尔赫斯的作品中反映了“世界的混沌性和文学的非现实感”。著名的作品有短篇集《虚构集》、《阿莱夫》等。
博尔赫斯作品主要有:《布宜诺斯艾利斯激情》、《红色的旋律》、《讨论集》、《恶棍列传》、《小径分岔的花园》、《虚构集》、《梦之书》、《阿莱夫》、《莎士比亚的记忆》、《环形废墟》等等,博尔赫斯的作品有很多,在这里就不一一列举了,博尔赫斯运用自己独特的艺术构思与出色的文笔写出了轰动世界的作品,博尔赫斯的作品主要的是诗歌、散文和小说,但是这三者之间的界限在博尔赫斯那里却不是很分明,有人评价说:“他的散文读起来像小说;他的小说是诗;他的诗歌又往往使人觉得像散文。沟通三者的桥梁是他的思想。”
博尔赫斯非常著名的小说《小径分岔的花园》是一部带有科幻色彩的小说,在这部小说中,中国人俞琛在战争中为德国人做间谍,俞琛的同伴间谍身份暴露,被英军间谍理查·马登打死,俞琛被迫到朋友阿尔贝家避难。而马登跟踪俞琛来到阿尔贝家。马登冲进客厅的时候,俞琛趁着阿尔贝转身往抽屉取信的一瞬间,开枪打死了阿尔贝,于是俞琛被捕并被处以绞刑。于是在同一天的报纸上刊登了阿尔贝被暗杀以及英军袭击法国市镇的消息。俞琛击毙阿尔贝很明显并不是出于报私仇,而是刻意制造一起谋杀案,这样就可以通过报纸的报道,暗示柏林英军将要袭击的目标,所以阿尔贝被杀,纯属偶然。
对博尔赫斯的评价
首先博尔赫斯是一位喜爱学习的人。博尔赫斯自幼就受到良好的教育,养成了喜欢读书的习惯,由于家庭的原因,博尔赫斯掌握了多门语言,这使得博尔赫斯可以广泛的涉猎各个国家的原著,博尔赫斯的一生之中读书在他的生活中占据了压倒一切的地位,要说博尔赫斯是一位著名的作家之前,一定要说的是博尔赫斯是一位学贯中西,博览群书的学者,正是因为善于学习,所以博尔赫斯才取得了令人瞩目的成就。
再者博尔赫斯是一位杰出的作家。这一点是毋庸置疑的,博尔赫斯在诗歌、散文以及小说创作方面所取得的成就是有目共睹的,即使是晚年双目失明的状态下依然采用口述的方式完成了很多作品的创作。
博尔赫斯是一位坚强的人,一位不畏惧强权,不屈服于命运的人。博尔赫斯在庇隆当政期间受到了打击与排挤,甚至是被取消了图书馆馆长的职务,被安排去做家禽市场检查员,博尔赫斯不畏惧任何的强权,进行了反抗。博尔赫斯在晚年双目失明,但是却没有放弃自己热爱的写作事业,依靠口授进行创作,由此可见博尔赫斯的坚强。
博尔赫斯的故事相关文章:
4.盗梦空间故事简介