岑参逢入京使翻译及赏析_岑参的春梦翻译及赏析
岑参《逢入京使》的全文是:故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。这首诗诗什么意思呢,岑参想表达些什么情绪呢?下面是学习啦小编为你搜集岑参逢入京使翻译及赏析的相关内容,希望对你有帮助!
岑参逢入京使翻译及赏析
边塞的天空广阔高远,天地苍茫,在这广袤的大地上信马由缰来消磨孤寂的夜晚时光。目光不自觉被夜空中的朗月吸引过去,让岑参不由想起自己已经离开家很久了。天高地远,了无音信,很是想念自己的亲人。不知道他们过得怎么样,岑参顺着一条羊肠小道眺望,直至小路消失在东方尽头。岑参不由想起自己常常梦中梦到自己的故乡,梦到回乡之路,梦醒时分自己早已满面龙钟,双袖沾满泪水。
泪眼婆娑中,看到有一个人打马儿从远处过来。走到眼前的时候,他勒住马绳,岑参定目一看发现是和自己有过一面之缘的朋友。那位朋友说他公事在身要回京去,会路过岑参的家乡。岑参惊喜万分,心想终于可以给家人报个信了。但是又发现自己仓促出门身上并没有带纸和笔,而这位朋友又着急赶路。岑参只能双手抱拳,深深地鞠了一躬,拜托那位朋友口头代替自己向自己的家人报声平安。那位朋友,挥手扬鞭,消失在滚滚尘土中。
这首诗语言很简单朴实,就像随口说出的一般,全诗充满着边塞生活的气息,浓浓的思乡之情呼之欲出。简单的言语背后却能让读者深深感受到诗中描述的那种马上相逢的场景。但是全诗又不失豪迈的军旅气息。思想的柔情与边塞军旅元素的结合,使得这首诗意蕴绵长。
岑参的春梦翻译及赏析
《春梦》是唐代诗人岑参的一首通过写梦境表达思念之情的诗歌。诗歌原文有两个版本,分别是:(一)洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。枕上片时春梦中,行尽江南数千里。(二)洞房昨夜春风起,遥忆美人湘江水。枕上片时春梦中,行尽江南数千里。
译文:昨夜春风忽然吹进了幽深的寝室,让我想起了我和我的心上人还隔着一江茫茫湘江水。辗转之际我在枕头上迷迷糊糊地睡着了,梦中我似乎已经走完了到江南去的千万里路程。
这是首手法独特想象大胆的诗歌,春风吹进洞房,梦中行走千万里和心上人相聚。所以作者首先便用“洞房”、“春风”营造出温馨而又略带暧昧的氛围,为下文思念佳人埋下伏笔。诗中把美人和湘江水联系起来,让读者会不自觉地想起湘水女神的形象,继而湘水岸边的旖旎风光也油然而生,为全诗染上一股唯美的意蕴。从而增加诗人思念的深度。既然现实中见不到,只能梦中相会了,这便自然而然地引出诗中的入梦,然后一瞬间穿越千万里,最终能见到佳人,以解自己的思念之苦。诗人借入梦时间短,时空转变快从侧面来突出自己思念之深,盼望相聚的急切。
岑参大胆的想象让读者深刻体会到作者急切的思念之情。一改之前边塞诗的恢弘大气,瑰丽雄奇。这首诗言语温馨,感情真挚,另人动容。
岑参白雪歌送武判官归京赏析
岑参是中国唐代著名的边塞诗人代表之一,与高适并称为“高岑”。《白雪歌送武判官归京》是岑参的作品中写塞外大雪的诗歌。
这首诗作于天宝十三年,岑参第二次前往塞外上任,武判官就是岑参官职的前任,这首诗就是为武判官送行之时所作。从诗的首句“被风卷地白草折,胡天八月即飞雪”就能看出当时塞外已经大雪纷飞。塞外的风更像是一把刀,都把草给吹折了。“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”为此诗的千古佳句,一夜之间世界就变得银装素裹,在岑参的眼里寒冷的冰雪世界新奇壮美,让他想到江南的灿烂春色。岑参用他那新奇独特的想象把塞外天寒地冻的恶劣环境写得充满诗意又及其具有艺术感染力。“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”作者运用夸张的手法描绘大雪下整个塞外的情景,与下面送别武判官的欢快分为形成对比,使得全诗的感情更加丰富。“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”是诗中隐藏的时间线索,大雪纷纷扬扬,红旗已被冻直了,表明雪下得时间之长。
“去时雪满天山路”是作者送别武判官时的现时现景,天山满满的全是积雪,起伏的天山在白雪的覆盖下也显得更加壮丽,而作者对武判官的离别之情也是呼之欲出,在最后一句“雪上空留马行处”直接表达了作者对武判官的真挚感情,武判官已经远去,作者依然盯着大雪地里留下的行行马蹄印记。
岑参逢入京使翻译及赏析_岑参的春梦翻译及赏析
下一篇:岑参怎么读_诗人岑参生平简介