子路见孔子翻译_子路见孔子的故事
子路见孔子这个故事出自于《孔子家语》。想要了解这个故事,必须知道它的翻译。下面是学习啦小编为你搜集子路见孔子翻译的相关内容,希望对你有帮助!
子路见孔子翻译
【原文】
子路见孔子,子曰:汝何好乐?对曰:好长剑。孔子曰:吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂①可及乎?子路曰:学岂②益哉也?孔子曰:夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听。御狂马者不释③棰策也,操弓不反于檠④,然后可持也,木受绳则直,人受谏⑤则圣,受学重问⑥,孰不顺哉。谤毁仁者憎怒士人必主于刑也,君子不可不学。子路曰:南山有竹,不揉⑦自直,斩而用之,达于犀革⑧。以此言之,何学之有?孔子曰:栝⑨而羽之,镞而砺之⑩,其入之不亦深乎。子路再拜曰:敬受教。(选自《孔子家语》)
【注释】
①岂:同其,代词,相当于谁。②岂:表示反诘语气,相当于难道。③释:放;策:马鞭子。④檠:(qng)矫正弓弩的器具。反:反对,引申为丢弃。⑤谏:直言规劝,批评;圣:通达,明智。⑥受学:从师学习;重:重视,注重。⑦揉同糅,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲。⑧犀革:犀牛的皮制品。⑨栝(guā):箭的末端;羽:作动词用,即用羽毛装饰。⑩镞:(z):箭头;砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。
【参考译文】
孔子对子路说:你有什么喜好?子路回答说:我喜欢长剑。孔子说:我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,应该能有好的才能。子路说:学习能够增长我们的能力吗?孔子说:好比君王如果没有敢进谏的大臣,政事就会有错失;君王没有遇到敢于进谏的大臣就会迷失方向,有才能的人没有能够教会自己的朋友就会听不到正确的意见和建议。对性情狂放的马不能放下鞭子,操弓射箭则不能随便更换辅正的檠。树木如果以墨绳来牵引就能长得笔直,人能接受善言规劝就能品格高尚。接受教导认真多问,没有什么学不成的。违背仁德专行恶事的人,随时要接受国法的制裁。所以说君子不能不学习。子路说:南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何必经过学习的过程呢?孔子说:如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?子路听后拜谢说:真是受益良多。
子路见孔子的故事
子路与孔子第一次见面时,孔子问子路他的爱好是什么,子路回答他喜爱长剑。孔子说:“我问的不是那方面的喜好。凭借你的天赋,外加学习,还有谁能够比得上你呢?”子路问:“学习有什么好处么?”对此孔子回答说:“君王身边没有敢向他劝告建议的人就会容易犯错和迷失自己的方向,而有才识和能力的人身边没有能够教导他的人就会得不到对的意见和建议。就比如驱赶疯马的人不能放下鞭子,使用弓弩的人不能丢掉用于正弓的工具;木材通过打直线的墨线加工就能够笔直的木材,人接受到别人的劝告就会明白道理;跟随老师学习,重视向老师问问题,又怎么会有不成功的?”子路听后说:“南山有产一种竹子,不用经过任何加工,就很直,把它砍下来做成的箭能够射穿犀牛的皮,那为什么要学习呢?”对此孔子说道:“在箭的尾部装上羽毛,再把箭的头部磨得更为锋利,这样的箭不是能够刺得更深吗?”子路听后向孔子施了一礼,表示感谢孔子的教导。
子路见孔子翻译_子路见孔子的故事
上一篇:子路见孔子分析_孔子与子路的故事