学习啦——历史网>历史百科>历史文学>

木瓜诗经原文及翻译

时间: 蓝俊22 分享

  《诗经·木瓜》出自《诗经·国风·卫风》,是通过赠答表达深厚情意的诗作,下面学习啦给大家整理了木瓜诗经原文及翻译相关资料,希望可以帮到大家!

  木瓜诗经原文及翻译

  木瓜

  投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!

  投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!

  投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!

  注释

  ①投:投送。②琼:美玉。琚(ju)佩玉。③瑶:美玉。 ④玖(jiu):浅黑色的玉。

  译文

  你用木瓜送给我,

  我用美玉回报你。

  美玉不单是回报,

  也是为求永相好。

  你用木桃送给我,

  我用琼瑶作回报。

  琼瑶不单是回报,

  也是为求永相好。

  你用木李送给我,

  我用琼玖作回报。

  琼玖不单是匈报,

  也是为求永相好。

  木瓜赏析

  “投桃报李”这个成语,应当与这的立意有关(该成语也出自《诗.大雅》中的《抑》),只不过是作为报答的东西更贵重,情意更深厚。本诗在这里说的是男女两情相悦。

  来而不往非礼也。这是我们这个礼仪之邦的习惯和规矩。一般交往中是如此。男女交往中更是如此。男女交往中的“投桃报李”,已不止是一般的礼节,而是一种礼仪。礼物本身的价值已不重要,象征意义更加突出,以示两心相许,两情相悦。

  西方人是否还有这种传统不清楚,但我们从美国作家欧.亨利的小说《麦琪的礼物》中读到过类似“投桃报李”的故事,只是其中充满着悲剧色彩。    如今我们似乎已不太看重仪式了。其实,仪式在我们的生活中有着非常特殊的作用,不可或缺,正如我们不能缺少阳光和空气一样。仪式绝不是一种空洞的形式,总与特定的意义相联系。男女交往可以减去不必要的形式,却不可不有“投桃报李”的仪式。

木瓜诗经原文及翻译

《诗经木瓜》出自《诗经国风卫风》,是通过赠答表达深厚情意的诗作,下面学习啦给大家整理了木瓜诗经原文及翻译相关资料,希望可以帮到大家! 木瓜诗经原文及翻译 木瓜 投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 诗经鹿鸣原文
    诗经鹿鸣原文

    《小雅鹿鸣》是《诗经小雅》的首篇,此诗主题,历来有争论,大致有美诗和刺诗两种意见。下面学习啦给大家整理了诗经鹿鸣原文相关资料,希望可以帮

  • 诗经节南山原文
    诗经节南山原文

    《小雅节南山》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周孝王之子家父斥责执政者尹氏的诗,控诉了尹氏的暴虐,指斥上天不公,让坏人执

  • 诗经葛覃原文
    诗经葛覃原文

    《国风周南葛覃》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。对于此诗主旨,千百年来争论不断。古人多把它看作是实施道德教化的经典之作,而今

  • 诗经羔羊原文
    诗经羔羊原文

    《国风召南羔羊》为先秦时代汉族民歌,语言优美自然,采用了白描的手法。清代以前学者皆以为是赞美在位者的纯正之德,后来又有讽刺尸位素餐的官员

25542