谐音记忆法背法语单词
谐音记忆法背法语单词
作为语言类,我们都要背词汇。背英语单词有方法,同样背法语单词也有方法,你知道有什么好的方法吗?下面由学习啦小编给你带来关于谐音记忆法背法语单词,希望对你有帮助!
谐音记忆法—字母
Y 一个骇客,从字母就开始了
◾名字
Jean 让!
Léa 累啊!
Irène 遗憾呐!
Sonia 索泥呀!
Quentin 钢蛋!
Sylvie 洗了胃!
Chantal 伤大了!
Nathalie 拿大梨!
Sabine ...
中弹的单词
matin 妈蛋! - 早晨n.m.
dormir 倒合眯! - 睡觉
tomber 东北!- 跌倒
crayon 开拥!- 铅笔n.m.
travail 她娃爷!- 工作n.m.
merde 卖喝的! - TMD
beacoup 布咕! - 很多
vouloir 乌露哇喝! - 想要; 希望
vacance 挖钢丝! - 假期n.f.
très sympa 太三八!- 为人太友好
bon 泵 - 好
◾袜子系列
soirée 丝袜黑!- 晚上; 晚会n.f.
soir “丝袜” - 晚上n.m.
boir “补袜” - 喝
foie “夫袜” - 肝脏n.m.
joie “辱袜” - 高兴n.f.
loi “鹿袜” - 法律n.f.
◾大爷系列
taille 大爷 - 尺码n.f.
bataille 八大爷! - 战斗; 战役n.f.
médaille 妹大爷!- 纪念章; 奖章; 号牌n.f.
◾英语没白学
enchanté 昂伤day!- 很高兴认识你
谐音记忆法—其他常用词汇
01. 饿了怎么办?吃饭呗。所以法语的“饿”就念“饭”(faim); 那“我饿了呢”? 热饭吃呗。所以法语的“我饿了”就念“热饭”(j'ai faim);
02. 水是最容易漏的,法语的“水”就念“漏”(l’eau);
03. 当地人最爱吃的一种点心,黑乎乎一团,我们觉得又难看又难吃,有的中国人说简直象马粪。你还真聪明,法语把这种点心就叫“马粪”(muffin),真是名副其实; muffin=松饼n. m
04. 当然也不都名副其实,法语把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal); 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade);
05. 热了一脱衣服,人就显瘦了,法语把“热”就叫“瘦”(chaud);
06. 进超市买东西有几个词也好记,比如牛奶,中国人都知道这儿的牛奶没味,因为把好东西都提走做奶酪之类的去了,剩下清汤寡水的奶在那儿卖,是不是有点赖呀。对了,法语的“牛奶”就叫“赖”(lait);
07. 不过当地的鸡肉还行,便宜又新鲜,不赖。您又说对了,法语的“鸡”就叫“不赖”(poulet);
08. 买面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法语的“面粉”就叫“发黑呢”(farine);
09. 买油你得看颜色清亮不,别是绿的黄的什么颜色的,法语的“油”就叫“绿了”(l’huile);
10. 买面包看清楚纸袋里是不是整根面包棍,别装半个,法语的“面包” 就叫“半”(pain);
11. 进了Sears服装店,一件漂亮大衣写着rabais 20块,20块写得大大的,你可别以为这件大衣卖20块,那小小的rabais是减价的意思,原价是400块。400块的东西才便宜了20块(而且这400块还没准是才从350涨上去的),你这减价不瞎掰嘛。又说对了,法语的“减价”就念“瞎掰”,不过在此处“瞎”应该按四川,陕西人的念法发“哈”的音(rabais);
12. 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法语还叫的比较准,比如“头”在人体的最上头,法语就叫“戴的”,可能意思是说象帽子一样(tête);
13. 我们都觉得当地人做事慢手慢脚的,法语的“手”刚好就念“慢”(main);
14. 他们走路一撇一撇的,法语的“脚”就念“撇”(pied);
15. 当然也有描述的不准的。比如人的“鼻子”,明明在脸的最外边,可法语偏偏念“内”(nez);
16. 法语还带骂人的。“左边”,法语叫“狗屎” (gauche); “恶梦”吧,法语叫“狗屎妈” (cauchemar);这儿的“牙医”就是技术再不高,但也罪不至死吧,法语把牙医叫“当替死的” (dentiste)。
17. 经理:directeur 就是“弟嗨可多喝”,经理经常请客喝酒,那弟弟喝得嗨,您就也多喝点。
18. 禁止:interdit 就是“俺代喝地”,喝酒时禁止代替喝。
19. 接待处:accueil 就是“阿哥也!”,迎宾小姐说。
20. 机器:machine 就是“骂谁呢”。
21. 垃圾筒:poubelle 就是“不摆了!”
22. 法语的“幸福”是bonheur,发音是“甭乐”,看来法国人也是很会控制感情的。
谐音记忆法—关于战争
1. “战争”叫“拉盖儿了”(la guerre); 不是50年前的打法,那时叫“拉弦儿了”。
2. “坦克”叫“杀啊”(char); 不就是为了杀才造的吗。
3. “炸弹”叫“蹦吧”(bombe); 倒是炸得土块乱蹦。
4. 美国的“轰炸机”叫“蹦吧爹”(bombardier). 轰炸机一来,是布什老爹蹦还是萨达姆老爹蹦啊。
5. “战斗”叫“攻吧” (combat); 是啊,不攻叫什么战斗啊。
6. “军队”叫“辣he妹” (l’armé); 一个辣妹杰西卡就可以代表美国军队了。
7. “战舰”叫“巴豆” (bateau); 是一味中药,治什么病地球人都知道。
8. “子弹”叫“疤瘌” (balle); 中一枪落一个疤。