学习啦 > 学习方法 > 通用学习方法 > 学习态度 > 不认识单词怎么学英语怎么翻译英语

不认识单词怎么学英语怎么翻译英语

时间: 欣怡1112 分享

不认识单词怎么学英语怎么翻译英语

  很多人认为不认识单词怎么学英语怎么翻译英语呢?其实这些都不是问题,就看你有没有想要好好学的心。以下是学习啦小编分享给大家的学习英语的方法的资料,希望可以帮到你!

  如何认识英语单词的意思

  请大家想一想,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法大家不觉得奇怪吗?

  然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身,而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。

  其实英语单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。

  举几个例子来说吧:

  比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系,这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开,会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连在一起是什么意思呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。

  再举一个例子吧:psychology。

  psy=sci,是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说”的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此psy-cho-logy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。

  依此类推,不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉的陌生感。

  那么接下来的问题是,英语里有多少个“偏旁部首”,怎样知道和学会它们?

  回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主要原因,一是这些重要内容不在学校的英语教材当中,大家在课堂上学不到(这是目前学校英语教材急需弥补的缺陷);二是少数书店里销售的有关这方面内容的书过分复杂化,动辙几百上千页,内容苦涩庞大,影响了这些常识的普及,使得本来是常识的东西不常识。其实英语里偏旁部首的学名叫“字根”,常用的也就二百多个,它们就像26个字母一样普通而重要,就像汉语里的偏旁部首那样普通而重要,它们是学英语第一课里就应该学习的重要内容,学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。

  英语学习的方法

  首先要注意的是在不应付考试的日子里,尽量不要去做选择题和模拟题。

  建议你按照本文提及的方法来按部就班的学习,只要按照这种学习方法学下去,考试对你来说只是小菜一碟,考前适当的做一两套模拟题热热身,研究一下考试方法就可以了,考试对你就好像打兔子搂草一样--当捎。

  为什么我敢这样肯定?…撕破那个无耻的谎言吧!你需要把做题的时间拿出来阅读英文报刊,网站,或是看英文肥皂剧,电影。当你GRE课程都学完的时候,我相信你可能GRE考不出高分,但我不相信你会头疼四级考试!

  如果你是宽带上网,到http://www.ljf21.com下载“龙卷风网络收音机”免费软件,安装后就可以收听VOA,BBC等几百个英语电台的英语节目了。

  听不懂?没关系,能听懂我还叫你听什么!听不懂也要听的目的是为了培养你对英语语流的感觉,将来你说英语的时候,就会不自觉的模仿这种语音语调来说话,所以为了让你学到纯正的英语,不建议你收听CRI,不建议你看CCTV-9。

  有的人会觉得CRI和CCTV-9比较容易听懂,所以老太太吃柿子--先拣软的捏。于是就先听CRI或CCTV-9的节目,想等自己提高了再听BBC或VOA。这种想法我认为是不对的。CRI和CCTV-9是给国际宣传我们国家的政策和社会发展以及休闲娱乐用的,是典型的中国式英语的思维方式,句法和发音。想通过这两个节目学到纯正地迎于等于是在浪费我们的时间。

  我们在还没开始考四级的时候听不懂VOA,BBC,TOEFL听力的内容,就表示永远也听不懂吗?我们都不是弱智,只要学习方法得当,听懂的就会越来越多。过去我们把大量的时间浪费在每一个过渡阶段的“精益求精”,以至于每一次英语学习的升级都要推翻以前的很多积累,重新来过。让我们自己陷入一个英语学习的苦役之中。

  所以我建议,直接听VOA,BBC,TOEFL听力,听不懂没关系,慢慢来。把它当作你平常生活的“背景音乐”来泛听。要天天听,不要中断,从能听出几个单词到能听出几个短语,这就是进步。当你感觉你的水平能够听懂75-80%以上的时候,再对照script进行精听的全面学习,具体的方法会在后面的文章里专门的论述。这样的环境对于你英语的听力和口语至关重要。如果能听懂上述内容的话,那么再回来听CCTV-9,CRI自然不成问题。但是如果你能听懂CCTV-9和CRI,却不一定能听懂VOA,BBC,日后为了听懂VOA,BBC,又要下一番苦工。所以这是不推荐使用CRI和CCTV-9作为“背景泛听英语”的原因。

  同时需要说的是,VOA不要去听什么慢速英语,那是给爱好英语的退休大妈听着玩的,要听正常语速的VOA。这样才会一步到位。当然如果你的英语发音特别不准的华,你可以先从VOA的慢速英语来练习口语的正确发音。

  学习英语的误区

  误区之一:想通过英语角想提高自己的听力和口语。很多同学觉得英语角可以提高自己的听力和口语,但是跑到英语角之后,发现每次都是翻来覆去的在找人说,“What"s your name?”,“Where are you from?”,“What"s your major?”,说完之后就没有话题.

  误区之二:外教至上。很多同学认为找个外教就能学好口语,实际上却未必尽然。外教不是播音员,都存在不同程度的口音。就像你是中国人,但是说的普通话未必标准一样。所以你跟着这样的外教学口语,就像老外学中文却跑到浙江学到了一种带口音的普通话一样。为什么会这样?因为外教的来源复杂。很多外教实际上只是在中国打工2-3年,一遍教学一边旅游,过几年再换一个国家,丰富自己的人生阅历而已。况且很多外教未必有通过剑桥的英语言教师的认证考试。所以外教并不一定是灵丹妙药。

3687110