学习啦>学习英语>英语阅读>英语诗歌>

中诗英译张九龄《望月怀远》

时间: 美婷1257 分享

  诗歌是用高度凝练的语言,形象表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。接下来,小编给大家准备了中诗英译张九龄《望月怀远》,欢迎大家参考与借鉴。

  中诗英译张九龄《望月怀远》

  望月怀远

  张九龄

  海上生明月,天涯共此时。

  情人怨遥夜,竟夕起相思。

  灭烛怜光满,披衣觉露滋。

  不堪盈手赠,还寝梦佳期。

  VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU

  Zhang Jiuling

  Ying Sun译

  As the bright moon shines over the sea,

  From far away you share this moment with me.

  For parted lovers lonely nights are the worst to be.

  All night long I think of no one but thee.

  To enjoy the moon I blow out the candle stick.

  Please put on your nightgown for the dew is thick.

  I try to offer you the moonlight so hard to pick,

  Hoping a reunion in my dream will come quick.

  扩展:描述地震破坏力的词汇

  Damage 是指“损害,破坏”,但不是特别严重,还可以修复的那种,比如:

  Apart from hydropower projects, the earthquake damaged some power equipment manufacturers in Sichuan including Dongfang Electric in Hanwang in Deyang that was badly damaged when several buildings collapsed1, causing several hundred deaths.

  除了水电站,地震还破坏了四川的一些供电设施工厂,德阳的东方电气受损严重,几栋建筑物倒塌,数百人死亡。

  Destroy 表示“完全破坏,消灭,摧毁,夺去人的生命”,被摧毁的物件不能再用。比如:

  Disasters, such as the quake, that destroy lives somehow create a renewed sense of selfless compassion2.

  像地震这样的灾害,夺去人的生命,也激发出人们的无私情感。

  Devastate3 也是表示“摧毁,破坏”,它比destroy的威力还要大、涵盖的面还要广,destroy 通常限定于某一地、某事物或是人,而devastate 还可表示“情感上,精神上也遭破坏,整个系统的完全溃败”,比如:

  She was devastated4 by the loss of her mother.

  母亲的死击垮了她。

  地震可以destroy我们,但不能devastate我们。

  Shatter 指“粉碎,砸碎,毁坏,毁灭”,比如在地震中那些破碎的玻璃和房屋:

  All the glass and some of the buildings shattered when the earthquake hit the city.

  地震来袭的时候,所有的玻璃都震碎了,一些建筑物也损毁了。

  Level 和 flatten5 的意思差不多,都是表示受害非常严重,“被夷为平地”,比如:

  The quake leveled entire towns, flattening6 the simple adobe7, brick structures and leaving nothing but rubble8.

  地震夷平了整个城镇,摧毁了简易土坯房和砖结构建筑,只留下一片废墟。
相关文章

1.经典诗歌《生活》英译中赏析

2.诗歌《假如》英译中赏析

3.英译中美文欣赏青春

4.英译中美文欣赏爱美的天性

5.英译中散文欣赏天空的颜色

6.三篇超级优美的英语美文赏析,附翻译

中诗英译张九龄《望月怀远》

诗歌是用高度凝练的语言,形象表达作者丰富情感,集中反映社会生活并具有一定节奏和韵律的文学体裁。接下来,小编给大家准备了中诗英译张九龄《望月怀远》,欢迎大家参考与借鉴。 中诗英译张九龄《望月怀远》 望月怀远 张九龄 海上生明月
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

精选文章

  • 诗人送给少女的劝告双语诗歌
    诗人送给少女的劝告双语诗歌

    国诗人罗伯特-赫里克(Robert Herrick 1591-1674)写给少女的诗。望珍惜这美妙无比的豆蔻年华。接下来,小编给大家准备了诗人送给少女的劝告双语诗歌,欢迎大家

  • 双语诗歌赏析雪夜林边小驻
    双语诗歌赏析雪夜林边小驻

    美国现代诗人罗伯特弗罗斯特善于把握诗歌的文体特征,从宏观的谋篇布局、修辞隐喻,到微观的词汇语法、音韵特征和语义关系,把平淡无奇的东西点化成意

  • 双语诗歌泰戈尔生如夏花
    双语诗歌泰戈尔生如夏花

    泰戈尔是印度诗人、哲学家和印度民族主义者,接下来,小编给大家准备了双语诗歌泰戈尔生如夏花,欢迎大家参考与借鉴。 双语诗歌泰戈尔生如夏花 Lif

  • 文森特·梵高双语诗歌赏析
    文森特·梵高双语诗歌赏析

    诗歌饱含着作者的思想感情与丰富的想象,语言凝练而形象性强,具有鲜明的节奏,和谐的音韵,富于音乐美,语句一般分行排列,注重结构形式的美。接

333710