经典英译中美文沙子与石头
人们常说发掘一个特别的人需要一分钟,欣赏一个人需要一个小时,爱上一个人需要一整天,但忘记一个人却需要你一生的时间。接下来,小编给大家准备了经典英译中美文沙子与石头,欢迎大家参考与借鉴。
经典英译中美文沙子与石头
The story goes that two friends are walking through the desert. During some point of the journey they have an argument, and one friend slap the other one in the face.
话说两个好朋友正在穿越一个沙漠。途中他们忽然争吵了起来,其中一个一巴掌扇在另外一个人的脸上。
The one is hurt, but without saying anything, he writes in the sand: "Today my best friend slaps me in the face."
被扇的那个人受了伤害,但他一句话也没有说,只是在沙子上写道:“今天我最要好的朋友打了我一个耳光。”
They keep on walking until they find an oasis and they decide to take a bath. The one who has been slapped gets stuck(被卡在) in the mire and starts drowning, but the friend saves him.
他们继续走下去,后来发现了一片绿洲,他们于是决定洗个澡。先前被打的那个人这时不小心陷入了一个泥潭里面,差点被淹死了,幸运的是他的朋友把他给救了出来。
After he recovers from the near drowning, he writes on a stone: "Today my best friend saves my life."
他苏醒过来后,立刻在一块石头上写道:“今天我最要好的朋友救了我一命。”
His friend askes him, "After I hurt you, you write in the sand and now you write on a stone. Why?"
他的朋友于是问他说:“我打了你之后你在沙子上写字,而现在你却在石头上写,为什么呢?”
He replies: "When someone hurts us we should write it down in the sand, the winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in a stone,therefore,no wind can ever erase it."
写字的那个人回答说:“当我们被别人伤害了之后,我们应该把它写在沙子上,那样,宽容的风就很快就会将其抹去,但当我们受到别人的帮助之后,我们必须将它刻在石头上,那样,风就不会轻易把它磨灭。”
Learn to write your hurts in the sand and to carve your benefits on the stone.
学会将你所受到的伤害写在沙子上,把别人给你的帮助记在石头上。
好了,以上就是关于“经典英语美文:沙子与石头”的介绍,希望大家能像文中说的要学会将你所受到的伤害写在沙子上,把别人给你的帮助记在石头上。
扩展:火锅调料英文大搜罗
清汤锅 soup pot
麻辣锅 spicy hot pot
鸳鸯锅 double-flavor hot pot
菌汤锅 mushroom soup pot
微辣 slightly spicy
中辣 hot
特辣 very spicy
豆豉 fermented black soybean
芝麻酱 sesame paste
海鲜酱 hoisin sauce
辣椒酱 chili sauce
超级辣酱 tabasco sauce
花生酱 peanut sauce
豆腐乳 fermented bean curd
老干妈 Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce
酱油 soy sauce
生抽 thin soy sauce
醋 vinegar
料酒 rice wine
蚝油 oyster sauce
大蒜 garlic
生姜 ginger
葱花 scallions
相关文章: