建立职场人际关系网
说到建立人际关系方面,把一屋子里的人都“拿下”也许是个令人畏惧的任务,特别对于那些不习惯调侃的人来说。接下来,小编给大家准备了建立职场人际关系网,欢迎大家参考与借鉴。
建立职场人际关系网
1. Ask Questions
提问
The best way to engage a stranger is by asking a lot of questions about what he or she does. Go ahead, be nosy4! Find out what they do, whether they like it, what they are particularly proud of. It’s a great way to ingratiate yourself while also gleaning5 relevant information about the industry. Be as sincere as possible, though. Your goal is to create a lasting6 impression, but not as an opportunist.
要结识陌生人的最好方法就是问对方大量关于其职业的问题。走上前,提出问题!了解别人做什么,喜不喜欢他们自己的职业,对什么事物尤为自豪。这是即能迎合对方又能收集相关行业信息的一个很好方式。不过你要尽量真诚。你要给对方留下一个深刻印象,但不要让其认为你是机会主义者。
2. Don't Rush
不要急躁
It’s always best to approach someone by speaking about something other than work. Break the ice. Remark on details from the event — "These canapés are delicious!" That’s a more organic segue into your agenda — making an impression on someone who could help your career.
谈谈工作之外的话题永远是一个接近别人的最佳方式。打破沉默。评论一下这次活动的细节——“这些鱼子酱面包味真美味!" 这是进入你的“议程”的一种更自然的过渡,给那些能给予你帮助的人留下印象。
3. Follow Up
事后跟进
In order to develop an ongoing4 relationship and dialogue with a mentor5, you should make a point of sending a thank you note if you shared a particularly memorable6 or lengthy7 conversation. Ask if your would-be contact might be interested in coffee to continue the dialogue. Worst-case scenario8: She says no. Best case: You’ve got a potentially beneficial contact to add to your Rolodex.
要和导师建立起持续的关系和对话,那么如果你们有过一段非常值得记忆的、或者是长时间的谈话,就应该特意发一封感谢信。 问一问你的联系人是否有兴趣一起喝咖啡来继续交谈。 最糟糕的情况:她说不。最好的情况:你获得了一个潜在有益的联系人。
4. Be Prepared.
做好准备
Know what you’re looking for. If you want a mentor, focus on a notable person in that segment of the industry. (If you’re hungry for a publicist position, find someone in that position.) Don’t be afraid to use flattery to get what you want. You’d be surprised how well people respond to it! Bring a stack of business cards—but don’t just hand them out to everyone. Be selective, and show your appreciation9 by having some appropriate talking points ready.
知道你在寻找什么。如果你想获得一位导师,那么就关注在该领域有名望的人。(如果你想获得公共关系岗位,那么去找一位在这岗位上工作的人)。别怕用奉承的话来获得你想要的东西。你会吃惊地发现对这些话人们做出的回应有多么积极! 带上一叠名片,但是不人人都发,要有选择性。准备一些适当的话题来表现出你的敬仰。
5. Know Your Target
明确你的目标
You can network with virtually anyone, but you’ll yield better results by honing in on someone in your field with more experience and power. These are the kinds of contacts that could evolve into mentors10.
你可以和几乎每个人建立关系,但是把焦点集中在你的领域里比你更有经验的、权利的人才会让你获得更好的结果。这些人是可能会成为你导师。
扩展:工作习惯
Every boss wants employees who do their jobs well. But even among highly competent employees, there are distinctions. Here are 10 tips for making sure you're on the boss' A-list:
每个老板都想要可以将工作做好的员工。但是即便员工们都很能干,不同人之间还是有差异。下边是十点建议,教你如何保证自己是一直是老板的“爱将”。
1. Communicate, communicate, communicate. 交流、交流、交流
Especially at the beginning of your relationship. that is, when either you or the boss is new to the job -- err1 on the side of giving your boss too much information and asking too many questions.
尤其是在建立关系的初期,即:当你、或者老板新上岗的时候。为老板提供信息和向老板提出问题都要宁滥勿缺。
"There's no such thing as a dumb question," says Marianne Adoradio, a Silicon2 Valley recruiter and career counselor3. "Look at it as information gathering4."
来自硅谷的招聘人员、执业顾问Marianne Adoradio说:“问老板的问题没有笨问题。把提问题作为一项信息收集活动来做。”
Don't keep up the constant stream of communication unless your boss likes it, though. It's best to ask directly whether you're giving the boss enough information or too much.
不过除非老板喜欢,否则别交流起来没个完,最好直接问老板信息是否给足了、问题是否太多。
2. Acknowledge what the boss says. 对老板的话有反馈。
Bosses appreciate "responsive listening," says John Farner, principal of Russell Employee Management Consulting. When your boss asks you to do something or suggests ways for you to improve your work, let her know you heard.
Russell员工管理顾问机构负责人John Farner说老板们喜欢“有响应的倾听”。当你的老板让你做某件事,或者提议你改进工作时,那么让他知道你收到了信息。
3. Collaborate5. 协作。
When your boss has a new idea, respond to it in a constructive6 way instead of throwing up roadblocks.
当你的老板有了一个新想法,那么用建设性的方式做出回应而不要抛出拦路石。
"Be willing to brainstorm7 ways to get something done," says Michael Beasley, principal of Career-Crossings and a leadership and career development coach.
Career-Crossings培训公司负责人、领导及职业发展教练Michael Beasley说“要愿意一起去探讨出如何完成某个任务的方法”。
4. Build relationships. 建立关系。
You'll make your boss look good if you establish a good rapport8 with your department's customers, whether they're inside the company or outside. Bring back what you learn -- about ways to offer better customer service, for example -- to your boss. This is also helpful for your own career development.
如果你和自己部门的顾客(不论是企业内部还是外部的)建立了紧密的联系,这就会让你的老板脸上有光。把你所学的(例如:如何能提供更好的客户服务)告诉给你的老板。 这对你自己的事业发展也有帮助。
"Everybody wins in the long run," Adoradio says.
Adoradio说:“从长远来看大家都会获益。”
5. Understand how you fit in. 了解老板对员工的期待。
Is your boss detail-oriented, or someone who keeps his head in the clouds?
你的老板关注细节吗?还是一位“空想家”?
"The boss's personality is just incredibly important," says Norm Meshriy, a career counselor and principal of Career Insights.
“老板的性格无比重要。”Career Insights负责人、职业顾问Norm Meshriy如是说。
相关文章: